распознавать русский

Перевод распознавать по-испански

Как перевести на испанский распознавать?

распознавать русский » испанский

identificar

Примеры распознавать по-испански в примерах

Как перевести на испанский распознавать?

Субтитры из фильмов

Если нет, то вы должны присоединится к моему недельному марафону, где я научу вас распознавать симптомы, такие как одышка. сердцебиение, срочное самолечение наркотиками и выпивкой.
Si los desconoce, acompáñeme en mi maratón de esta semana, en el que le enseñaré a identificar esos síntomas, tales como dificultad para respirar, palpitaciones cardiacas, necesidad de automedicarse con drogas y alcohol.
Полковник выдрессировал его распознавать арабов по запаху.
El coronel lo hacía reconocer a los árabes por su olor.
Мы должны быть бдительны и уметь распознавать врага.
Debemos ser vigilantes y saber distinguir al enemigo.
Если бы Вы порыскали с мое, быстро научились бы распознавать такие дела.
No se desanime, Poirot. Cuando lleve tanto tiempo.
Священник сказал, что мы потеряли способность распознавать святых среди нас.
El sacerdote dijo que hemos perdido la habilidad de reconocer a los santos entre nosotros.
Мы должны уметь распознавать его, потому что насилие обладает способностью поглощать души людей, как оно поглотило Вашего сына.
Debemos admitirlo, porque esta violencia puede volver a consumirnos. Como ha consumido a su hijo.
Научиться распознавать сорта дерева - очень важно.
Conocer que cada clase de madera sirve para una cosa determinada.
Вместо политики, социальных интриг и всего этого дерьма кто-то должен напоминать людям, что такое красота. - Учить их распознавать и охранять её.
En vez de la lucha política, la conciencia de clases debemos recordarle a la gente qué es la belleza ayudarla a reconocerla, a defenderla.
Ты должен уметь распознавать это.
Tienes que ser capaz de reconocerlo.
Ну, как я и сказал, ты можешь научится распознавать это.
Sí, como he dicho, puedes entrenarte totalmente para reconocerlo.
Мне. чувствую. стало лучше распознавать вещи.
Yo. creo. que he recuperado mis facultades cognitivas.
Мы учим технологов распознавать их и не принимать в расчет.
Enseñamos a los técnicos a identificarlos y desecharlos.
Так как она потеряла своё зрение в возрасте двух лет, то её способности распознавать вещи очень ограничены. Точнее сказать, у неё больше нет об этом воспоминаний мне так проще вам объяснить.
Dado que la Srta. Wong perdió la vista cuando tenía dos años, su vocabulario visual es extremadamente limitado y seguramente habrá olvidado lo poco que sabía.
Я научился это распознавать и научился этого избегать, таким образом не совершать эту же ошибку дважды.
Aprendí a reconocerlo y a evitarlo para no cometer el mismo error dos Veces.

Из журналистики

Этот подход помогает участникам занятий лучше различать душевные состояния и научиться распознавать начало ухудшения настроения.
El método de la terapia cognitiva basada en la conciencia ayuda a los participantes en las clases a ver con mayor claridad las tendencias mentales y a aprender a reconocer cuándo está empezando a hundirse su estado de ánimo.
Из-за этого они стали практически неспособны распознавать настоящие политические инициативы, видя их.
También los ha dejado incapacitados para reconocer las verdaderas iniciativas normativas, cuando las ven.
В частности, эти регионы должны обучать и внедрять новые кадры работников общественного здравоохранения, обученных распознавать симптомы заболевания, обеспечить наблюдение, ставить диагнозы и проводить соответствующие процедуры.
En especial, estas regiones debieran entrenar y desplegar un nuevo conjunto de trabajadores comunitarios de la salud, capacitados para reconocer los síntomas de las enfermedades, proporcionar vigilancia, diagnosticar y proporcionar tratamientos adecuados.
Она просто должна быть достаточно сильной для того, чтобы позволить рынкам распознавать и реагировать на тревожные события, а также предложить реальную помощь тем странам, которые оказываются временно в беде.
Sólo hace falta que sea suficientemente sólido para dar a los mercados tiempo de reconocer las señales de peligro y reaccionar ante ellas, y que al mismo tiempo ofrezca ayuda real a aquellos países que en un momento dado pudieran estar en problemas.
ЛОНДОН. По мере того как мир восстанавливается после Великой рецессии, стало все труднее распознавать истинное развитие событий.
LONDRES - Mientras el mundo se recupera de la Gran Recesión, se ha vuelto cada vez más difícil discernir la verdadera tendencia de los acontecimientos.
Технология имеет проблемы с распространением потому, что большая их часть нуждается в ноу-хау, которое является способностью распознавать образы и отвечать на них эффективными действиями.
Ello sucede porque la tecnología mayormente requiere de knowhow, o sea, de la habilidad para reconocer patrones y responder a ellos mediante acciones efectivas.

Возможно, вы искали...