распознавать русский

Перевод распознавать по-португальски

Как перевести на португальский распознавать?

распознавать русский » португальский

identificar

Примеры распознавать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский распознавать?

Субтитры из фильмов

Вы научились распознавать это существо в любой его форме?
Aprendeu a ver a criatura nas formas que ela assume?
Полковник выдрессировал его распознавать арабов по запаху.
O coronel treinou-o a reconhecer árabes pelo cheiro.
Если бы Вы порыскали с мое, быстро научились бы распознавать такие дела.
Não se desencoraje, Poirot. Com tantos anos de carreira, desenvolvemos faro para isto.
Научиться распознавать сорта дерева - очень важно.
Aprender que cada tipo de madeira é adequado para algo específico.
Учить их распознавать и охранять её.
Ensiná-las a reconhecê-la e a preservá-la.
Ну, как я и сказал, ты можешь научится распознавать это.
Como disse, podes sempre treinar-te para o reconheceres.
Мне. чувствую. стало лучше распознавать вещи.
Eu sentir. um pouco melhor em relação às minhas faculdades cognitivas.
Мы учим технологов распознавать их и не принимать в расчет.
Os técnicos aprendem a identificá-los e a ignorá-los.
Вяжут узлы, учатся распознавать птиц.
Dá nós, identifica pássaros.
Ты должен распознавать тех, у кого больной желчный пузырь.
Aprende a reconhecer um bom jantar.
Метрдотель Скршиванек учил меня распознавать, откуда какой посетитель родом, уметь отличать чеха от немца, француза от поляка, и определять не только национальность, но и то, что тот или иной посетитель закажет.
Mestre Skrivanek disse-me que preciso conhecer de onde é cada patrão e ser capaz de diferenciar Checos de Alemães, Franceses de Polacos. Ele disse que precisava aprender como os clientes pedirão mais coisas.
Нарушение способности распознавать отличительные признаки приводит к большим неприятностям.
Uma deficiência na identificação dos objectos. poderá causar-lhe imensos problemas.
Что я точно умею, так это распознавать ложь.
Se há coisa que eu sei, é quando alguém está a mentir.
Я думаю, ему трудно распознавать буквы.
Na minha opinião, ele tem problemas em reconhecer as letras.

Из журналистики

В частности, эти регионы должны обучать и внедрять новые кадры работников общественного здравоохранения, обученных распознавать симптомы заболевания, обеспечить наблюдение, ставить диагнозы и проводить соответствующие процедуры.
Em particular, estas regiões deveriam formar e colocar um novo quadro de trabalhadores comunitários de saúde, formados para reconhecer os sintomas de doenças, fornecer vigilância, e administrar diagnósticos e tratamentos apropriados.
Она просто должна быть достаточно сильной для того, чтобы позволить рынкам распознавать и реагировать на тревожные события, а также предложить реальную помощь тем странам, которые оказываются временно в беде.
Só precisa de ser suficientemente forte para permitir que os mercados reconheçam e reajam a desenvolvimentos preocupantes, oferecendo ao mesmo tempo uma ajuda real a países que se vejam temporariamente em apuros.
Технология имеет проблемы с распространением потому, что большая их часть нуждается в ноу-хау, которое является способностью распознавать образы и отвечать на них эффективными действиями.
A tecnologia apresenta problemas em difundir-se porque uma grande parte dela requer saber prático, que consiste numa capacidade de reconhecer padrões e de responder com acções eficazes.

Возможно, вы искали...