распознавать русский

Перевод распознавать по-итальянски

Как перевести на итальянский распознавать?

распознавать русский » итальянский

identificare discriminano

Примеры распознавать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский распознавать?

Субтитры из фильмов

Если нет, то вы должны присоединится к моему недельному марафону, где я научу вас распознавать симптомы, такие как одышка. сердцебиение, срочное самолечение наркотиками и выпивкой.
Beh, se non li conoscete. Avrete bisogno di unirvi a me nella mia maratona di una settimana, dove vi insegnero' a riconoscere i sintomi. Tipo.
Полковник выдрессировал его распознавать арабов по запаху.
Il colonnello gli faceva riconoscere gli arabi dall'odore.
Так что надо уметь их распознавать.
Ma non è così. Bisogna dunque poterli riconoscere.
Мы должны быть бдительны и уметь распознавать врага.
Dobbiamo vigilare e saper distinguere il nemico.
Священник сказал, что мы потеряли способность распознавать святых среди нас.
Il prete ha detto che non sappiamo più riconoscere i santi che sono tra noi.
Мы должны уметь распознавать его, потому что насилие обладает способностью поглощать души людей, как оно поглотило Вашего сына.
Dobbiamo renderci conto che la violenza è comunque capace di distruggerci. Come ha distrutto suo figlio.
Научиться распознавать сорта дерева - очень важно.
Per sapere quale legno è adatto per una certa cosa.
Вместо политики, социальных интриг и всего этого дерьма кто-то должен напоминать людям, что такое красота. - Учить их распознавать и охранять её.
Invece della lotta politica, la coscienza di classe,...bisognerebbe ricordare alla gente che cos'è la bellezza,...aiutarla a riconoscerla, a difenderla.
Ты должен уметь распознавать это.
Riconoscerlo.
Ну, как я и сказал, ты можешь научится распознавать это.
Puoi allenarti a riconoscerlo.
Вяжут узлы, учатся распознавать птиц.
Fa nodi, riconosce gli uccelli.
Ты должен распознавать тех, у кого больной желчный пузырь.
Impara a riconoscere un cliente bilioso.
Нарушение способности распознавать отличительные признаки приводит к большим неприятностям.
Un deterioramento della capacità di distinguere le figure può causarle un sacco di problemi.
Что я точно умею, так это распознавать ложь.
Se c'è una cosa che capisco è quando qualcuno sta mentendo.

Из журналистики

В частности, эти регионы должны обучать и внедрять новые кадры работников общественного здравоохранения, обученных распознавать симптомы заболевания, обеспечить наблюдение, ставить диагнозы и проводить соответствующие процедуры.
In particolare, queste regioni dovrebbero formare e mobilitare una nuova squadra di operatori sanitari di comunità, addestrati a riconoscere i sintomi delle malattie, monitorare la situazione e somministrare diagnosi e terapie adeguate.

Возможно, вы искали...