рациональный русский

Перевод рациональный по-испански

Как перевести на испанский рациональный?

рациональный русский » испанский

racional

Примеры рациональный по-испански в примерах

Как перевести на испанский рациональный?

Субтитры из фильмов

Вы потеряли способность делать рациональный выбор в тот момент, когда вы были ассимилированы.
Perdió la capacidad de hacer una elección racional en el momento en que fue asimilada.
Не стоило мне приходить в это место. где мой рациональный рассудок был оспорен миром духов.
No debí venir donde la mente racional es tan contradecida por el mundo espiritual.
Я солгу, если скажу, что никогда об этом не думал, но. это не означает, что я это бы это сделал,. учитывая более рациональный вариант.
Bueno. verás, te mentiría si te dijera que no he pensado en ello, pero eso no significa, que lo hiciese de haber otra opción mas racional.
Я рациональный парень.
Soy un tipo razonable.
Сэр, вы рациональный.
Es razonable, señor.
Риторический и рациональный, сэр.
Retórico y razonable, señor.
Слушай, ты самый рациональный человек из всех, кого я знаю.
Tú eres la persona más lógica que conozco.
Ты думаешь, я рациональный человек. И не считаешь меня импульсивной и эмоциональной.
Crees que soy una persona racional y no impulsiva o emocional.
Я рациональный человек.
Yo soy una persona racional.
Я испытал такое облегчение, когда ты простила меня за кражу крови и я не мог понять, как такой рациональный человек мог сделать это.
Me sentí aliviado cuando me perdonaste por robar la sangre que no me di cuenta que ninguna persona racional habría hecho eso.
Рациональный мир. Объяснённый рациональными средствами.
Más racional que este, mucho más racional.
Что ж, парни. благодаря проведенному времени в нашем круге, я нашел прекрасный рациональный способ скрыть от Донны что я порвал ее платье.
Bueno, chicos, gracias por el tiempo aqui en el circulo, E venido aca arriba para buscar una forma perfecta y racional para que donna no descubra que rompi el vestido.
То, как вы это сказали, - рациональный подход к образованию. Огромная редкость.
Es alentador tener a alguien que encare la educación de modo tan racional.
Выборочно рациональный, упрямый, несговорчивый-- Может тебе стоит проверить его ногу.
Es racionalmente selectivo, terco, nada cooperativo, quizá debas revisarle la pierna.

Из журналистики

Это предвещает более рациональный и конструктивный китайско-американский диалог по глобальным дисбалансам, что, безусловно, будет выгодно всей мировой экономике.
Eso es un buen augurio para un diálogo sino-norteamericano más racional y constructivo sobre los desequilibrios globales, que con certeza beneficiaría a la economía global.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
En cambio, Santos optó por la vía menos oportunista.
Между тем, чрезвычайно боящаяся риска культура Банка, отражает рациональный ответ критикам, которые создают огромную суету вокруг каждого проекта или провала программы.
Mientras tanto, la cultura de aversión extrema al riesgo del banco refleja una respuesta racional a los críticos que hacen mucho ruido sobre cada proyecto o programa fallido.
Рациональный научный подход должен восторжествовать над предрассудками, страхом и спекуляцией.
Un enfoque racional y científico debe prevalecer sobre el prejuicio, el temor y la conjetura.
На первый взгляд, это был вполне рациональный и предсказуемый исход.
A primera vista, fue un resultado racional y previsible.
Поэтому они перепоручают это технократам, в надежде что те сделают рациональный выбор, который принесет пользу всем.
De manera que les pasaron la pelota a los tecnócratas, con la esperanza de que ellos hagan elecciones racionales que beneficien a todos.
Надо отметить, что в 1990-х годах США и Россия сократили свой ядерный арсенал с 65000 до примерно 26000 единиц вооружений. Но это число по-прежнему очень значительно и превышает рациональный уровень, необходимый для сдерживания.
Desde luego, en el decenio de 1990 los EE.UU. y Rusia redujeron sus arsenales nucleares de 65.000 a 26.000 armas, aproximadamente, pero ese número sigue siendo casi inconcebible y supera cualquier nivel racionalmente necesario para la disuasión.
Рациональный ответ на подобные жизненно важные вопросы на Ближнем Востоке будет эффективным только в том случае, если суть его отвечает потребностям региона как целого.
Una respuesta sostenible a preguntas de tal importancia para el Oriente Próximo sólo tendrá sentido si tiene un carácter regional.

Возможно, вы искали...