регулярно русский

Перевод регулярно по-испански

Как перевести на испанский регулярно?

регулярно русский » испанский

regularmente por lo regular rutinariamente habitualmente

Примеры регулярно по-испански в примерах

Как перевести на испанский регулярно?

Простые фразы

Почти половина мужского населения Великобритании регулярно дарит своим женщинам шоколад, особенно на день рождения.
Casi la mitad de los hombres en Gran Bretaña le regala regularmente chocolates a su pareja, sobre todo para su cumpleaños.
Они регулярно обмениваются письмами.
Ellos se comunican regularmente por cartas.
Так как она регулярно посещает стоматолога, у неё почти никогда не болят зубы.
Ya que ella visita regularmente al dentista, casi nunca tiene dolores de muela.
Лучше всего регулярно посещать стоматолога.
Lo mejor es ir regularmente al dentista.
Она регулярно меня навещала.
Ella me visitaba regularmente.
Она меня регулярно навещала.
Ella me visitaba regularmente.
Шестьдесят процентов мужской половины взрослого населения Японии регулярно употребляют алкоголь.
El sesenta por ciento de los hombres adultos japoneses beben regularmente alcohol.
Том регулярно сдаёт кровь.
Tomás dona sangre con regularidad.

Субтитры из фильмов

Ты получишь шанс регулярно есть и регулярно спать, и тебе не придеться нырять в подвал каждый раз, когда ты видишь копа.
A la suerte de comer, de dormir normalmente, sin tener que ocultarse en un callejón de la mirada de los polis.
Ты получишь шанс регулярно есть и регулярно спать, и тебе не придеться нырять в подвал каждый раз, когда ты видишь копа.
A la suerte de comer, de dormir normalmente, sin tener que ocultarse en un callejón de la mirada de los polis.
Вы ее часто будете видеть, она регулярно ходит в церковь Доминика.
La verá muy seguido, eso seguro. Va todos los días dos veces a St. Dominic.
Ерунда, я пью его регулярно. Всего пять капель на стакан воды.
Sólo cinco gotas en un vaso de agua.
И зная, что он женат, вы продолжали регулярно с ним встречаться.
Y sabiendo que estaba casado, siguió viéndose con él con frecuencia.
Было тяжело доставать их в войну, но сегодня они регулярно поставляются из Гаваны.
No se conseguían durante la guerra, pero ahora vienen de La Habana.
Все ваши убытки были компенсированы нашим казино, регулярно и весьма щедро.
Se ha reembolsado sus pérdidas en la mesa del casino, de sobra.
Приходится, конечно, работать. Хоть и не бог весть какие деньги, но клиенты захаживают регулярно.
Unos trabajitos, nunca se saca mucho, pero clientes fijos siempre hay.
Теперь они являются регулярно, как счета за электричество.
Últimamente llegan con tanta regularidad como la cuenta de la luz.
Если бы все платили так регулярно.
Si todos pagaran tan puntuales como tú.
Женщины, мэм. В обычных женщин надо бить регулярно, как в гонг.
A la mujer, señorita-- claro, a la mujer ordinaria-- debería pegársele con regularidad como a un gong chino.
Типография МПМ регулярно выпускает отчёты и бюллетени, отправляемые морякам на корабли, работающие на МПМ, по всему миру.
La S.I.U. también imprime boletines e informes periódicos, que envía por correo aéreo a sus buques asociados, alrededor del mundo.
Да, конечно, я знала, что Леонард регулярно встречается с миссис Френч.
Obviamente, yo sabía que Leonard visitaba a la Sra. French con frecuencia.
Я ходил в церковь регулярно.
Iba a la iglesia frecuentemente.

Из журналистики

Компании регулярно дают взятки чиновникам для получения лицензий на добычу нефти, сокрытия прибыли, уклонения от уплаты налогов, ухода от ответственности за нанесение ими ущерба окружающей среде.
Las empresas acostumbran a sobornar a funcionarios para obtener concesiones petroleras, mentir sobre la producción, evadir impuestos y eludir la responsabilidad por los daños medioambientales que causan.
На протяжении периода внедрения они регулярно присылали наблюдательные миссии, составляли квартальные отчёты и проводили ежегодные аудиторские проверки.
Durante el periodo de implementación, regularmente llevaron a cabo misiones de supervisión complementadas con informes de avance trimestrales y auditorias anuales.
Содержание диоксида азота в некоторых районах Лондона регулярно превышает рекомендованный предельный уровень в 2-3 раза.
Los niveles de dióxido de nitrógeno en algunas partes de Londres habitualmente llegan a niveles que son 2 a 3 veces mayores al límite recomendado.
Рабы, а также поколения их потомков, регулярно вырезались.
Los esclavos -y generaciones de sus descendientes- padecieron matanzas de forma habitual.
Основные печатные издания регулярно высмеивают и Бахман, и Пейлин.
Tanto Bachman como Palin son ridiculizadas en la prensa principal.
Они отменили европейский саммит из-за встречи президента Франции и Далай Ламы, и регулярно намекают на то, что все тибетцы - террористы.
Cancelaron una cumbre europea debido a una reunión entre el presidente francés, Nicola Sarkozy, y el Dalai Lama, y con frecuencia sugieren que los tibetanos son terroristas.
Страны - заемщики, такие как Аргентина или Османская империя, регулярно не выполняли долговые обязательства.
Países prestatarios como la Argentina o el Imperio otomano suspendían pagos periódicamente.
МВФ, со своей стороны, будет регулярно контролировать эти планы, что является частью наших обязанностей по обеспечению анализа экономической политики и рекомендаций.
El FMI, por su parte, monitoreará estos planes regularmente como parte de nuestra responsabilidad de ofrecer análisis y asesoramiento en materia de políticas.
Он регулярно защищал права палестинцев на создание собственного государства, однако вместе с тем осудил и ракетный обстрел южного Израиля со стороны Хамаса.
Con frecuencia ha defendido los derechos de los palestinos a un estado, pero también condenó los ataques con cohetes de Hamas en el sur de Israel.
В результате, приходит он к выводу, излишне сложные модели могут регулярно выдавать ошибочную информацию.
Neumann llegó a la conclusión de que como resultado de esto, los modelos altamente complejos pueden arrojar información engañosa de manera habitual.
Но регулирующие органы могут отменить чудеса и они делают это регулярно.
Pero los reglamentadores pueden deshacer los milagros y suelen hacerlo.
Более того, обе основные партии США регулярно используют свою власть в случае победы, чтобы перерисовать границы избирательных округов, во благо себе, во вред оппонентам.
Además, los dos partidos más importantes de los EE.UU. utilizan habitualmente su poder cuando vencen para desplazar los límites de los distritos electorales a fin de favorecerse y perjudicar a sus oponentes.
ПАРИЖ. Творцы глобальной политики регулярно поздравляют друг друга с тем, что они избежали политических ошибок 1830-х годов во время финансового кризиса, который начался в 2008 году.
PARÍS - Los responsables del diseño de políticas globales se congratulan frecuentemente de haber evitado los errores de política de los años treinta durante la crisis financiera que empezó en 2008.
Моя собственная страна, Таиланд, получает из Бирмы до 900 миллионов таблеток амфетамина в год, и приблизительно одна треть людей регулярно употребляющих наркотики у нас - моложе 16 лет.
Mi propio país, Tailandia, recibe cada año hasta 900 millones de pastillas de anfetaminas desde Birmania, y aproximadamente un tercio de los consumidores habituales de drogas tienen menos de 16 años.

Возможно, вы искали...