религиозный русский

Перевод религиозный по-испански

Как перевести на испанский религиозный?

религиозный русский » испанский

religioso

Примеры религиозный по-испански в примерах

Как перевести на испанский религиозный?

Простые фразы

Это религиозный телеканал.
Este canal de televisión es sobre religión.

Субтитры из фильмов

И очень религиозный человек.
También. un hombre muy piadoso.
Кладбище свидетельствует о том, что, несмотря на ужасную нищету хурданян, их религиозный и моральный уровень такой же, как и в любой другой части света.
El cementerio muestra que, a pesar de la gran miseria de los hurdanos, sus ideas morales y religiosas son las mismas que en cualquier otra parte del mundo.
Мы нашли религиозный подъём полезным в борьбе с немцами.
Un renacimiento de la fe hizo que luchasen contra los alemanes.
И вы знаете церковное правило которое прямо запрещает вам создавать новый религиозный орден. Если только вы не получите разрешение Папы, разумеется.
Las leyes eclesiásticas. prohíben que establezcas una nueva orden religiosa. a menos que tengas el permiso del papa.
Недавно американский религиозный журнал посоветовал своим читателям христианам думать дважды прежде, чем опрометчиво предоставлять убежище в их жилищах соседям или незнакомцам.
Una publicación religiosa americana dijo a sus lectores cristianos que lo pensaran 2 veces antes de dar temerariamente espacio de su refugio a vecinos o forasteros.
Ну что ж, возвращайся в свой храм, прежде чем ты принесешь нам свой религиозный фанатизм!
Muy bien, entonces, volver a su templo antes de que nos den todo galope manía religiosa!
У вас есть религиозный маньяк, злобный карлик, два полуидиота.
Tienes un maniaco religioso, un enano maligno, dos retrasados.
Вот что религиозный фанатизм делает с человеком.
Eso es lo que el fanatismo religioso puede hacer de un hombre.
И так начался мой религиозный период.
Así fue como entré en mi periodo religioso.
Так закончился мой религиозный период.
Ese fue el final de mi periodo religioso.
Я археолог, а не религиозный фанатик.
Soy un arqueólogo, no un fanático religioso.
Религиозный опыт может стать чудесным дополнением к твоему существованию,. если займет в нем надлежащее место и не будет подавлять тебя.
Una experiencia religiosa puede ser un hermoso complemento en la vida si la colocas en la perspectiva adecuada y no dejas que te agobie.
Сложно поддерживать этнический, религиозный или национальный фанатизм, когда мы видим, как хрупкий голубой серп нашей планеты становится едва заметной точкой света на фоне бастионов и цитаделей звезд.
Los fanatismos étnicos, religiosos o nacionales son difíciles de mantener cuando vemos a la tierra como una frágil medialuna azul desvaneciéndose hasta ser sólo un punto de luz sobre el bastión y la ciudadela de las estrellas.
Он начальник всего Отделения. -Ещё один религиозный идиот!
Es un Administrador de División.

Из журналистики

Его популистская риторика и религиозный фундаментализм отвернули от него огромную часть консервативных и прагматически настроенных клерикалов, а также их сторонников.
Su retórica populista y fundamentalismo religioso se han granjeado las antipatías de un gran grupo de clérigos conservadores-pragmáticos y sus partidarios.
Ваххабитский религиозный истеблишмент - тайные соправители саудовского государства - может помешать действиям Абдуллы, направленным на религиозное примирение в регионе.
El problema estriba en que Abdullah no puede contar con sus aliados conservadores internos para que le concedan el tiempo que el Reino necesita.
Сильный поток либерализма появился в конце девятнадцатого столетия в Оттоманской Сирии в ответ на религиозный деспотизм Султана Абдулхамида.
A finales del siglo diecinueve surgió en la Siria otomana una fuerte corriente liberal, en respuesta al despotismo religioso del Sultán Abdulhamid.
Религиозный союз аль-Саудов с Ваххаби и контроль, осуществляемый последними над жестокой религиозной образовательной системой, должны измениться.
La alianza religiosa de los al-Saud con los wahabitas y el control que tienen éstos últimos sobre el sistema religioso deben cambiar.
В отличие от Ирака и Афганистана, демократия не является новым явлением для этого 60-летнего государства, но этнические расколы, слабые учреждения и религиозный экстремизм на севере оказывают постоянное дестабилизирующее действие.
A diferencia de Iraq y Afganistán, la democracia no es algo nuevo en este estado de 60 años, pero las divisiones étnicas, las débiles instituciones y el extremismo religioso en el norte son constantes factores de desestabilización.
Аятолла Юсеф Саанеи, бывший генеральный прокурор и религиозный деятель (великий аятолла), попросил правительство воздержаться от провоцирования Израиля.
El Ayatolá Yousef Sanei, ex fiscal general y autoridad religiosa (marja'), ha pedido al Gobierno que se abstenga de provocar a Israel.
Религиозный фанат с ядерным оружием представляет опасную комбинацию, которую мир не должен допустить.
Un fanático religioso con armas nucleares representa una combinación peligrosa y el mundo no puede permitirse el lujo de tolerarla.
Иранский религиозный режим правит по простой формуле: кто более устрашающ, тот и победит.
WASHINGTON, DC - El régimen clerical de Irán gobierna siguiendo una sencilla fórmula: el que genera más miedo, gana.
Его политическая легитимность, так же как и религиозный авторитет, весьма сомнительна, а уличное насилие и зверство репрессий последних месяцев подорвали его авторитет и расшатали его социальную базу.
A diferencia del fundador de la República Islámica, Ayatolá Ruhollah Jomeini, Jamenei carece de carisma y una formación profunda.
Верховный религиозный руководитель Ирана аятолла Али Хаменеи неоднократно повторял в своих публичных выступлениях, что он не будет говорить о своих предпочтениях среди кандидатов.
El Dirigente Supremo del Irán, Ayatolá Alí Jamenei, ha dicho repetidas veces en público que no declarará su preferencia entre los candidatos.
Глубинные причины носят политический, религиозный и персональный характер.
Las raíces son políticas, sectarias y personales.
Но исламский салафизм (фундаменталистский религиозный радикализм) является, прежде всего, последствием глобализации и вестернизации ислама, а также разделения культуры и религии.
Pero el salafismo (radicalismo religioso fundamentalista) islámico es, sobre todo, una consecuencia de la globalización y occidentalización del Islam y, en términos más generales, de la separación entre cultura y religión.
Один религиозный учитель, например, отказывался поверить в то, что человек высадился на луне.
Un eminente profesor religioso, por ejemplo, se rehusó a creer que un hombre había puesto el pie en la luna.
Как и религиозный фанатизм в прошлом, идеология прав человека в настоящее время вызывается для того, чтобы защитить или скрыть угнетение других.
Igual que los argumentos del fanatismo religioso en el pasado, ahora es la ideología de derechos humanos la que se invoca para defender o tapar la opresión de otros.

Возможно, вы искали...