религиозный русский

Примеры религиозный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский религиозный?

Субтитры из фильмов

Мэггот. У вас есть религиозный маньяк, злобный карлик, два полуидиота. Об остальных и говорить нечего.
Tem um louco religioso, um anão maligno, dois idiotas. e nem quero pensar no resto.
Я археолог, а не религиозный фанатик.
Sou arqueólogo, não fanático religioso.
Ещё один религиозный идиот!
Óptimo, mais um religioso louco!
Я не религиозный человек, но клянусь никогда не летать над Атлантикой в ухабистой погоду,...и никогда больше не взгляну на верблюда.
Não sou religioso, ejuro não voar sobre o Atlântico em mau tempo. nem olhar para outro camelo.
Он религиозный фанатик!
É um fanático religioso!
В прошлую субботу они устроили религиозный обряд.
No passado sábado fizeram uma festa.
Не уверен, что вы со мной согласитесь. Взрослый мужчина, чувствительный, пусть даже религиозный,... долженлюбитьне овощи,аживоесущество.
Eu parei quando senti, o senhor concordará comigo que quanto mais crescia, como homem sensível e religioso mais tinha necessidade de amor.
Религиозный парень?
O religioso?
Он не религиозный.
Não é assim tão religioso.
Они передают этот торжественный религиозный вид, который вы хотите в вере.
O chapéu confere aquele aspecto religioso solene que se pretende na Fé.
Более того, я не очень религиозный человек. Но я чувствую потребность в помощи.
Na verdade, nem sou muito religiosa mas acho que estou precisando de uma orientação.
Трудно работать на того, кто воплощает религиозный символ.
É difícil trabalhar para alguém que é um ícone religioso.
Это безумный религиозный культ.
São uma seita religiosa maluca!
Для нас это религиозный обряд.
Veja isto como uma moeda corrente espiritual.

Из журналистики

Наоборот, территориальный вопрос перерос в религиозный и, таким образом, принципиально изменил суть конфликта.
Pelo contrário, a questão territorial transformou-se numa questão religiosa e, por consequência, redefiniu o conflito de forma substancial.
Причины этого всегда были одинаковыми: политико-религиозный фанатизм и просчеты в борьбе с преобладающими мировыми державами - откуда и происходят упорные поиски современным сионизмом союза с супердержавой.
Os motivos eram sempre os mesmos: o fanatismo político-religioso e o erro de desafiar as potências mundiais vigentes - daí a busca obsessiva do sionismo moderno por uma aliança vinculativa com uma superpotência.
Религиозный пыл и состояние перманентного конфликта с Израилем может быть знаком идентичности, но они не проложат путь к победе.
O fervor religioso e um estado de conflito permanente com Israel poderão ser sinais de identidade, mas não abrirão o caminho para a vitória.
Эти параллельные шаги изменят процесс для достижения одной из ключевых задач США: обеспечение того, чтобы Иран соблюдал собственную фетву (религиозный указ) Хаменеи против ядерного оружия.
Estes passos paralelos iriam reformular o processo para que fosse alcançado um objectivo-chave dos EUA: assegurar que o Irão cumpre a própria fatwa (decreto religioso) de Khamenei contra as armas nucleares.
Существует реальная опасность того, что религиозный конфликт заменяет идеологически основанную борьбу прошлого века в столь же разрушительной форме.
Existe o perigo real de que o conflito religioso substitua as lutas de base ideológica do último século de um modo igualmente devastador.

Возможно, вы искали...