религиозный русский

Перевод религиозный по-французски

Как перевести на французский религиозный?

религиозный русский » французский

religieux pieux dévot

Примеры религиозный по-французски в примерах

Как перевести на французский религиозный?

Простые фразы

Том - религиозный фанатик.
Tom est un fanatique religieux.

Субтитры из фильмов

И очень религиозный человек.
Aussi. un homme très pieux.
Недавно американский религиозный журнал посоветовал своим читателям христианам думать дважды прежде, чем опрометчиво предоставлять убежище в их жилищах соседям или незнакомцам.
Un magazine religieux américain a conseillé à ses lecteurs de bien réfléchir avant d'offrir imprudemment refuge à un voisin ou à un inconnu.
Ну что ж, возвращайся в свой храм, прежде чем ты принесешь нам свой религиозный фанатизм!
Alors retourne à ton temple avant de nous donner le virus galopant de la religion.
У вас есть религиозный маньяк, злобный карлик, два полуидиота. Об остальных и говорить нечего.
Un fanatique, un nabot pervers, deux semi-crétins, et je refuse de penser au reste!
Я археолог, а не религиозный фанатик.
Je suis un archéologue, pas un fanatique religieux.
Сложно поддерживать этнический, религиозный или национальный фанатизм, когда мы видим, как хрупкий голубой серп нашей планеты становится едва заметной точкой света на фоне бастионов и цитаделей звезд.
La foi fanatique de certaines ethnies ou religions. est difficile à défendre. lorsque la Terre apparaît, tel un fragile croissant bleu. qui s'évanouit pour n'être plus qu'une lumière. face au bastion et à la citadelle des étoiles.
Он начальник всего Отделения. -Ещё один религиозный идиот!
Encore un fanatique religieux!
Я наверное религиозный человек.
Je pense être un homme religieux.
Я не религиозный человек, но клянусь никогда не летать над Атлантикой в ухабистой погоду,...и никогда больше не взгляну на верблюда.
Je jure de ne plus survoler l'Atlantique par un temps pareil, ni de poser mon regard sur un chameau.
Религиозный миф.
Mythes religieux.
Клиент - религиозный фанатик.
Voyons voir : j'ai un client cinglé des bénitiers.
Он религиозный фанатик!
C'est un fanatique religieux!
В определённый момент большинство её теряет, и после этого её можно восстановить лишь через сознательный религиозный акт.
Arrivé un certain point, la plupart d'entre nous la perdent. après quoi elle ne peut être retrouvée que par un acte conscient de foi.
В прошлую субботу они устроили религиозный обряд.
Samedi dernier, ils ont fait un banquet.

Из журналистики

Его популистская риторика и религиозный фундаментализм отвернули от него огромную часть консервативных и прагматически настроенных клерикалов, а также их сторонников.
Sa rhétorique populiste et son fondamentalisme ont provoqué une grande partie du clergé conservateur pragmatique et ses adeptes à la défection.
Ваххабитский религиозный истеблишмент - тайные соправители саудовского государства - может помешать действиям Абдуллы, направленным на религиозное примирение в регионе.
L'establishment religieux de la religion wahhabite, les co-dirigeants cachés de l'Arabie saoudite, pourrait parfaitement entraver les tentatives d'Abdullah de parvenir à une réconciliation religieuse régionale.
Сильный поток либерализма появился в конце девятнадцатого столетия в Оттоманской Сирии в ответ на религиозный деспотизм Султана Абдулхамида.
Un fort courant de libéralisme est apparu à la fin du neuvième siècle dans la Syrie ottomane en réponse au despotisme religieux du sultan Abdulhamid.
Религиозный союз аль-Саудов с Ваххаби и контроль, осуществляемый последними над жестокой религиозной образовательной системой, должны измениться.
L'alliance religieuse entre les al-Saud et les Wahhabites, et le contrôle de ces derniers sur un système éducatif rigide, doit évoluer.
В отличие от Ирака и Афганистана, демократия не является новым явлением для этого 60-летнего государства, но этнические расколы, слабые учреждения и религиозный экстремизм на севере оказывают постоянное дестабилизирующее действие.
Contrairement à l'Irak et à L'Afghanistan, le Pakistan, qui fête ses soixante ans d'existence, n'est pas une démocratie récente. Mais les clivages ethniques, des institutions faibles et l'extrémisme dans le nord du pays entretiennent l'instabilité.
Аятолла Юсеф Саанеи, бывший генеральный прокурор и религиозный деятель (великий аятолла), попросил правительство воздержаться от провоцирования Израиля.
En effet, les détracteurs du gouvernement craignent que la rhétorique incendiaire utilisée par celui-ci ne mène à une guerre dévastatrice.
Его политическая легитимность, так же как и религиозный авторитет, весьма сомнительна, а уличное насилие и зверство репрессий последних месяцев подорвали его авторитет и расшатали его социальную базу.
Tant sa légitimité politique que son autorité religieuse sont discutables. Les violences des manifestations et les brutalités carcérales de ces derniers mois ont affaibli son autorité et ébranlé sa base sociale.
Верховный религиозный руководитель Ирана аятолла Али Хаменеи неоднократно повторял в своих публичных выступлениях, что он не будет говорить о своих предпочтениях среди кандидатов.
L'ayatollah Ali Khamenei, le guide suprême iranien, a publiquement dit et redit qu'il n'afficherait aucune préférence pour un candidat.
Глубинные причины носят политический, религиозный и персональный характер.
Ses racines sont d'ordre politique, confessionnel et personnel.
Но исламский салафизм (фундаменталистский религиозный радикализм) является, прежде всего, последствием глобализации и вестернизации ислама, а также разделения культуры и религии.
Mais le salafisme (radicalisme fondamentaliste religieux) est avant tout la conséquence de la mondialisation et de l'occidentalisation de l'islam et plus généralement du découplage entre religion et culture.
Один религиозный учитель, например, отказывался поверить в то, что человек высадился на луне.
Un professeur de religion érudit, notamment, n'a pas voulu reconnaître qu'un homme avait marché sur la lune.
Как и религиозный фанатизм в прошлом, идеология прав человека в настоящее время вызывается для того, чтобы защитить или скрыть угнетение других.
Comme c'était le cas du fanatisme religieux dans le passé, l'idéologie des droits de l'homme est invoquée pour défendre ou voiler l'oppression des autres.
Наоборот, территориальный вопрос перерос в религиозный и, таким образом, принципиально изменил суть конфликта.
Au contraire, la question territoriale s'est transformée en une question religieuse, un processus qui a fondamentalement redéfini le conflit.
Мусульманскую интеллигенцию убеждают пустить в ход религиозный аргумент против фундаменталистского насилия, чтобы лишить террористов их самых страшных и сильных аргументов.
Les intellectuels musulmans sont encouragés à mettre en avant des arguments religieux pour s'opposer à la violence des extrémistes pour les priver de leurs arguments les plus effrayants et les plus puissants.

Возможно, вы искали...