религия русский

Перевод религия по-испански

Как перевести на испанский религия?

религия русский » испанский

religión fe creencia religion lugar de culto iglesia credo

Примеры религия по-испански в примерах

Как перевести на испанский религия?

Простые фразы

Религия - опиум для народа.
La religión es el opio del pueblo.
С религией или без неё, добрые люди могут творить добро, а злые - творить зло; но для того, чтобы добрые люди начали творить зло, нужна религия.
Con o sin religión, la gente buena puede comportarse bien y la gente mala puede hacer el mal; Para que la gente buena comience a hacer el mal, necesitamos la religión.
Политика и религия плохо сочетаются.
La política y la religión no son una buena mezcla.
Суеверие - это религия слабых духом.
La superstición es la religión de los espíritus débiles.
Религия сыграла очень важную роль в разработке различных существующих календарей.
La religión fue muy importante en la elaboración de los diferentes calendarios existentes.
Религия - ключевой элемент исламской цивилизации.
La religión es un elemento fundamental en la civilización islámica.
Чистая математика - это религия.
La matemática pura es religión.
Атеизм - это не религия.
El ateísmo no es una religión.
Атеизм не религия.
El ateísmo no es una religión.

Субтитры из фильмов

Говорит: религия нынче не в моде.
Dice que la religiosidad se pierde.
Конечно. Детям необходима религия. Они всегда могут потом от нее отказаться.
Constance. sí, por supuesto, yo siempre digo que es necesario entrar en la religión, para salir nunca es tarde.
Для меня единственная формула: секс, политика и религия.
Para mí la fórmula es: sexo, política y religión.
У них есть совесть, религия, семья.
Tienen conciencia, religión, familias.
Да еще эта религия.
Y la religión.
Религия станет не более, чем вопросом желез. Десять кубиков святой сыворотки и рай воцарится!
La religión sólo sería una cuestión de glándulas.
Они просто люди, чье призвание - религия.
Son hombres que tienen vocación religiosa.
Я люблю то, что связано с Церковью, только Розанне, - ей этого не надо а Ол Па говорит, что религия - полная чушь.
Me encantan los temas religiosos, sólo que a Rose-Ann no y Ole Pa dice que la religión no es más que un montón de tonterías.
Я американец, это моя религия.
Soy americano, comandante.
Задолго до христианства здесь существовала религия, где танцевало двенадцать мужчин.
Pero mucho antes del cristianismo y del nacimiento de Cristo, ya existía eso aquí. Doce personas bailando.
Это, должно быть, настоящая религия.
Esa debería ser la verdadera religión.
Лишь одна религия верна.
Sólo hay una religión verdadera.
Ты хотел сказать, что религия украшает женщину.
La religión aporta mucho a las mujeres. Cierto, y no tiene nada de malo.
Да, я не вижу в этом ничего плохого, религия многое добавляет к любви, но и любовь обогащает религию.
La religión aporta al amor, pero también el amor a la religión.

Из журналистики

Что касается религии, каждая религия включает в себя определенные истины, применимые ко всему человечеству, справедливость, правдивость, милосердие, сострадание - и человек часто позволяет себе обвинять бога в своих собственных грехах.
En cuanto a la religión, todas las religiones incorporan ciertas verdades que son aplicables a toda la humanidad, como la justicia, la verdad, la piedad, la compación, y los hombres a menudo permiten que Dios sea culpado por los pecados de ellos.
Но если мы хотим установить, какую роль религия типа ислама играет в определении фундаментальной формы общества, то мы можем сделать ошибочные выводы, проводя сравнения между различными странами или регионами мира.
Pero si lo que queremos es descubrir el papel que tiene una religión como el islam en la determinación de la forma fundamental de una sociedad, sin duda estaremos en mal camino si hacemos comparaciones entre países o regiones globales distintas.
В действительности, население разделяет нечто большее, чем религия.
En efecto, lo que divide a la población no es sólo la religión.
Религиозные символы и атрибуты в этой стране были большей частью удалены из государственной сферы, и религия считается личным делом каждого.
Las referencias y los símbolos religiosos, en gran medida, han sido eliminados de la esfera pública aquí, y se cree que la religión es un asunto privado.
И это очень важно, поскольку причиной некоторых проблем, возникающих у них после переселения в Великобританию, является отнюдь не религия, а всего лишь непривычные для них условия современной жизни.
Esto es importante porque algunas de sus dificultades para integrarse surgen no de la religión sino de que no están familiarizados con la vida moderna.
В этих эпохальных битвах самым лютым врагом женщин была традиция, а также ее верный союзник: религия.
En estas trascendentales batallas, el enemigo más fiero de la mujer ha sido la tradición y su constante aliada, la religión.
Но раса или религия в обычном их понятии не важны.
Sin embargo, no es esencial una raza o religión en común.
И в том и в другом случае, для того чтобы обуздывать грешные желания, которыми нас наделила природа, нам необходима религия.
En cualquiera de los dos casos, necesitamos la religión para poner coto a los vicios de la naturaleza.
Израиль медленно превращался из культурно еврейской демократии в демократию, в которой господствует религия.
Israel ha estado evolucionando lentamente de una democracia culturalmente judía a una dominada por la religión.
Как цивилизация и религия, ислам предполагает оптимальный мировой порядок совсем по-другому - как халифат, в котором вера и правительство едины и мир царит во всем Дар аль-Ислам, или доме ислама.
Como civilización y religión, el Islam concibe el orden mundial óptimo de manera muy diferente -como un califato, en el que la fe y el gobierno están entrelazados y la paz prevalece a través de Dar al-Islam, o la casa del Islam-.
Эти фанатики не являются фундаменталистами в любом здравом смысле этого термина, поскольку индуизм - это религия без основ: нет Папы индусов, нет индусского шабата, ни одной индусской священной книги, и нет такого понятия, как индусская ересь.
Estos fanáticos no son fundamentalistas en un sentido común del término, ya que el hinduismo es una religión sin principios fundamentales: no hay ningún Papa hindú, ningún Sabat hindú, ni un solo libro sagrado hindú y nada parecido a una herejía hindú.
Индуизм утверждает, что все способы поклонения действительны, и религия является чрезвычайно личным делом, связанным с самореализацией личности в отношении к Богу.
Todas las formas de oración, asegura el hinduismo, son válidas y la religión es una cuestión intensamente personal relacionada con la propia realización del individuo en relación a Dios.
Такая религия понимает, что вера является делом сердца и ума, а не кирпича и камня.
Una fe de estas características entiende que la creencia es una cuestión de corazones y mentes, no de ladrillos y piedra.
Религия проникает почти во все аспекты жизни в Индонезии, включая политику. Но политические партии, выступающие за применение шариата, проигрывали в выборах с 1955 по 2009 годы.
La religión impregna casi todos los aspectos de la vida en Indonesia, incluida la política, pero los partidos políticos que abogan por la aplicación de la sharia han perdido terreno en las sucesivas elecciones de 1955 a 2009.

Возможно, вы искали...