секретно русский

Примеры секретно по-испански в примерах

Как перевести на испанский секретно?

Простые фразы

Это совершенно секретно.
Esto es ultra secreto.

Субтитры из фильмов

Совершенно секретно.
Secreto profesional.
Было бы замечательно, если бы вы оставались в состоянии готовности. И, конечно, вы понимаете, что всё услышанное и увиденное вами секретно.
Aprecio la buena disposición que han mantenido, y por supuesto, entienden que todo lo que han visto y oído es clasificado.
И помните - все это дело совершенно секретно.
Recuerde que se trata de un asunto de Estado.
Совершенно секретно, да?
Aparcada calle abajo, en el coche deMac.
Здесь всё совершенно секретно.
Ésta es una cámara de máxima seguridad.
Совершенно секретно!
Dígame el secreto.
Строго секретно.
Alto secreto.
Дамы и господа, все что вы увидите - совершенно секретно.
Lo que van a ver es un secreto de estado.
Совершенно секретно.
He recibido órdenes estrictas que nos ponen alerta de lo que va a ocurrir en las próximas horas.
Говорят. Но это строго секретно.
Pero es muy secreto.
Этот фильм, снятый секретно командой западногерманского телевидения, показывает как один из советских конвоев продвигается в северный Иран.
Este filme, hecho secretamente por un camarógrafo alemán, el martes, muestra un convoy soviético en movimiento en el norte de Irán.
Ну конечно вам непонятно, тогда я выражусь предельно ясно - Вы вернетесь на Каскару и секретно профинансируете революцию в обмен на будущий контракт с нами гарантирующий чертовы права на бурение!
Es natural en usted. Pues se lo dejaré bien claro. Financiará la revolución de Cascara en secreto. a cambio de un contrato. por los malditos derechos de embotellamiento.
Да-да, совершенно секретно.
Sí. Es un secreto.
Приходите ко мне после уроков. Мы сможем поговорить секретно.
Ven a verme después de clase para que podamos hablar.

Из журналистики

Другие же говорят, что Саркози уже обхитрил прессу и секретно женился в Елисейском дворце и только создавал видимость приготовлений к свадьбе.
Otros dicen que Sarkozy ya ha burlado a los medios de comunicación casándose en secreto en el Palacio del Elíseo, incluso cuando esquivaba preguntas sobre la boda.
Учитывая глубокое недоверия Китая, нет сомнений, что он никогда не поверит, что президент ДПП, который настаивает на праве жителей Тайваня определять свое будущее, секретно не будет стремиться к независимости.
China, dada su profunda desconfianza, nunca creerá que un presidente del DPP que insista en el derecho del pueblo taiwanés a determinar su futuro no buscará la independencia en secreto.
И насколько технически правильными они бы ни выглядели, подозрения в необъективности и предвзятости суждений будут всегда преследовать результаты исследования, полученные секретно для корпоративного использования.
A pesar de lo técnicamente saludables que puedan ser, los resultados de investigación producidos deliberadamente, en secreto, para obtener ganancias corporativas, son inevitables sospechosos de predisposición.
Да, Дубай, безусловно, является автократическим государством, в котором финансы контролируются жёстко и секретно.
Sí, Dubai es ciertamente un estado autocrático donde las finanzas están estrecha y secretamente controladas.
Более того, как оказалось, многие сделки были заключены предыдущими правительствами секретно и без одобрения Конгресса.
Más aún, aparentemente una buena cantidad de tratos fueron hechos en secreto por los gobiernos anteriores, y parece ser que sin la aprobación del Congreso.

Возможно, вы искали...