солнечный русский

Перевод солнечный по-испански

Как перевести на испанский солнечный?

солнечный русский » испанский

solar soleado de sol asoleado asoleada alegre

Примеры солнечный по-испански в примерах

Как перевести на испанский солнечный?

Простые фразы

День солнечный.
Es un día soleado.
Солнечный свет освещает комнату.
La luz del sol ilumina la habitación.
Был прекрасный солнечный день.
Era un bello día soleado.
Был прекрасный солнечный день.
Fue un hermoso día soleado.
Иногда мне кажется, что мухи возникают, когда солнечный свет попадает на частицы пыли.
A veces creo que las moscas aparecen cuando la luz del sol atraviesa las partículas de polvo.
Рыбы не любят солнечный свет.
A los peces no les gusta la luz solar.
Растениям для роста нужен солнечный свет.
Las plantas necesitan de la luz solar para crecer.
Солнечный свет можно фокусировать.
Se puede concentrar la luz solar.

Субтитры из фильмов

Архимед использует солнечный свет для уничтожения римских кораблей..
Arquímedes pide al sol prestado el fuego para destruir a la flota romana.
Утром не всем нравится солнечный свет в лицо.
Por la mañana, cuando uno no puede mirar al sol a la cara.
Возможно даже солнечный, сэр!
Probablemente el sol, señor.
Такой солнечный день.
Es un día soleado.
Масло - желтое, как солнечный свет.
La mantequilla es amarilla como el sol.
Солнечный ожог.
Quemarse.
Искала себе солнечный уголок. Флорида.
Por la ropa que llevó, tal vez se fue a Florida.
Обещают солнечный день.
El pronóstico es de tiempo soleado.
Прекрасный солнечный денек, группа отправилась в путешествие.
Era un bonito día de verano, y un grupo de amigos viajaban.
Солнечный луч состоит из многих атомов.
Un rayo solar tiene muchos átomos.
Взорвите здесь, у себя, солнечный свет. и цепная реакция дойдет до вашего солнца,..
Exploten la luz del sol aquí, caballeros. y explotarán el universo.
Ты мой солнечный лучик.
Eres mi rayo de sol.
Солнечный свет.
La luz solar pasa por.
Когда я увидел солнечный свет, Чико уже был мертв.
Cuando vi la luz del sol, el hombre ya estaba muerto.

Из журналистики

Многие, разумеется, будут спорить о том, какая из альтернатив мудрее: ставка Франции на ядерную энергию или солнечный путь Германии.
Muchos sin duda debatirán cuál alternativa -la apuesta a la energía nuclear de Francia o el camino solar de Alemania- es más inteligente.
Вместо нее мы должны атаковать известные канцерогенные вещества в окружающей среде - не только табак, но и радиацию, солнечный свет, бензол, растворители и некоторые лекарственные препараты и гормоны.
Más bien, deberíamos concentrarnos en los carcinógenos ambientales conocidos -no sólo el tabaco sino también las radiaciones, la luz solar, el benceno, los solventes y algunos fármacos y hormonas.
Например, мы можем конструировать наши здания используя солнечный свет и естественную циркуляцию воздуха, чтобы они требовали гораздо меньше коммерческой энергии для отопления, охлаждения и вентиляции.
Por ejemplo, podemos diseñar nuestros edificios de modo que aprovechen la luz solar y la circulación del aire natural, con lo que requerirán mucha menos energía comercial para calentarlos, refrescarlos y ventilarlos.
Существуют серьезные планы, чтобы превратить жару и солнечный свет Сахары в основной источник энергии Европы, снабжающий энергией полмиллиарда людей.
Existen planes en serio para convertir el calor y la luz solar del desierto del Sáhara en la mayor fuente energética de Europa, que suministraría energía a 500 millones de personas.
Однако ослепительный солнечный свет в Давосе на этих днях был омрачен тучами охватившего мир финансового кризиса, навевая мрачное роковое настроение на участников форума этого года.
Sin embargo, el espectacular sol que hay sobre la ciudad estos días no puede disipar las sombras de la crisis financiera que han envuelto al mundo, causando una atmósfera de desesperanza y perdición en la reunión de este año.
Идея в том, чтобы имитировать естественное охлаждение, которое происходит путем вулканического извержения, с помощью таких методов, как развертывание шлангов с сульфатами 30 километров в стратосферу, чтобы блокировать солнечный свет.
La idea es imitar la acción natural refrigerante de las erupciones volcánicas, mediante técnicas como desplegar mangueras para bombear sulfatos a 30 kilómetros de altura en la estratósfera y así filtrar los rayos del sol.

Возможно, вы искали...