соратник русский

Перевод соратник по-испански

Как перевести на испанский соратник?

соратник русский » испанский

conmilitón compañero de lucha compañero de equipo compañero de armas

Примеры соратник по-испански в примерах

Как перевести на испанский соратник?

Субтитры из фильмов

И тебе, соратник.
Igualmente.
Верный соратник.
El empleado fiel.
Это леди Бельтам, мой верный друг и соратник, помогающий во всех делах.
Aquí está Lady Beltham. mi colaboradora y amiga, asiste a mis trabajos.
Он мой старый друг, коллега, соратник.
Es un viejo amigo, un colega, un compañero.
Э-а, как насчёт дать клятву верности могущественному Мегатрону. -. и сражаться, как твой верный соратник.
Vengo a jurar Lealtad al glorioso Megatron y a luchar a su lado como fiel Teniente.
В три часа там тебя будет ждать мой соратник по имени Саломе.
Te encuentras con mi socio, Salome a las 3:00.
Вообще-то, она чем-то его напоминала. просто маленькая потерянная девочка, не истинный соратник.
Parecía como él, en realidad. sólo una niña perdida, no una verdadera creyente.
Могучий соратник покорителя Галлии, Марс и Беллона преисполнены гордостью за твои деяния. - И скажу я.
Poderoso Vice-Conquistador de la Galia Marte y Bellona se llenan de orgullo por tus obras.
Развенчание Била и Мелинды Гейтс, как наиболее щедрых мировых филантропов, случилось, когда их друг и соратник-энтузиаст по сокращению населения, Уоррен Баффет дал 37 миллиардов долларов, на финансирование армии Объединений по Ограничению Рождаемости.
Bill y Melinda Gates fueron nombrados como los más generosos filántropos del mundo cuando su amigo, y simpatizante de la reducción de población, el entusiasta, Warren Buffet, donó 37 billones para financiar un ejército de grupos de control de población.
Та, кто сегодня кровь со мной прольет, сестрой мне станет, как бы ни была низка, и проклянут свою судьбу девчонки, что в этот день не с нами, а в кровати, язык прикусят, лишь заговорит соратник наш в бою.
Para aquella que vierta su sangre conmigo será mi hermana, sea lo vil que sea. Y las damas de Inglaterra ya en la cama, se considerarán a sí mismos malditos por no estar aquí, y mantendrán su niñez mientras que alguna diga que lucharon por nosotras.
Бывший соратник?
Así que eres un antiguo camarada.
Майор, эта женщина нам не соратник.
Mayor, la mujer no es un aliado.
Мой верный друг и соратник. - Стив.
Steve, mi mejor amigo y colega de confianza.
А это мой друг и соратник, мистер Грэм Уилли.
Este es mi amigo y seguidor, el Sr. Graeme Willy.

Возможно, вы искали...