сотрудничество русский

Перевод сотрудничество по-испански

Как перевести на испанский сотрудничество?

сотрудничество русский » испанский

cooperación colaboración sociedad personalista sociedad de personas

Примеры сотрудничество по-испански в примерах

Как перевести на испанский сотрудничество?

Простые фразы

Он начал сотрудничество с наиболее важными итальянскими газетами в 1974 году.
Él comenzó su colaboración con los más importantes periódicos italianos en 1974.

Субтитры из фильмов

Я надеюсь на ваше сотрудничество в весьма выгодном деле не представляющем никакой опасности.
Necesito su ayuda en un negocio muy provechoso. muy sencillo, sin complicaciones.
Это, сеньор Уильямс, не похоже на деловое сотрудничество.
Eso, Sr. Williams, no es ninguna conexión de negocios.
Так что это точно было не просто деловое сотрудничество.
No. Eso, Sr. Williams, no es una conexión de negocios.
Благодарю. Это было очень приятное сотрудничество.
Ha sido una asociación muy agradable.
Я решил, что это будет отличное сотрудничество. И у них будет место для деятельности во благо.
Me pareció buena idea cooperar. y poner las vías donde sirvieran mejor.
Большое спасибо за сотрудничество.
Muchas gracias. Ha cooperado mucho.
Спасибо за сотрудничество, доктор.
Gracias por su cooperación.
Сотрудничество со Свонсеном заманчиво, но.
Todo lo que dices es lógico y lo comprendo, pero.
И настоящее сотрудничество в обеспечении поддержки МПМ для тех, кто хочет выгоды от членства в МПМ.
Y una auténtica cooperación, fortalecida por el apoyo de la S.I.U. para los que deseen las ventajas de ser miembros del sindicato.
Надеюсь на дальнейшее сотрудничество.
Señora, ya sabe que tiene mi tienda a su disposición.
Майор, нам потребуется сотрудничество итальянцев, так что свяжитесь по телефону с Госдепартаментом.
Necesitamos la colaboración de las autoridades italianas, ponte al habla con el Departamento de Estado.
То, что мы делаем, можно рассматривать, как, простите меня, сэр, сотрудничество с врагом.
Lo que estamos haciendo, podría considerarse y perdone, colaboración con el enemigo.
Мы столкнулись с кризисом, кризисом, выход из которого все страны мира, несмотря не беспрецедентное сотрудничество, не могут найти.
Estamos enfrentando una crisis, una crisis para todas las naciones donde el mundo entero unido, en una acción cooperativa sin precedentes, no ha encontrado todavía una solución.
Я рассчитываю на твоё сотрудничество.
Tendrás que cooperar un poco.

Из журналистики

Международное сотрудничество заметно возросло, отчасти потому, что правительства, которые не могут договориться о многом, могут договориться о необходимости сотрудничества в этой области.
La cooperación internacional se ha incrementado notablemente, en parte porque los gobiernos que no están de acuerdo en muchos otros temas pueden entenderse sobre la necesidad de cooperar en esta área.
Только когда больше родителей, учителей и общинных лидеров будут вести себя также, источники вербовки террористов иссякнут, а правоохранительные органы получат полное сотрудничество со стороны населения, которое они охраняют.
Sólo cuando más padres, maestros y líderes comunitarios se comporten del mismo modo se agotará el reclutamiento de terroristas y las autoridades policiales recibirán plena cooperación de las poblaciones a las que protegen.
Чтобы сдержать текущий финансовый и экономический кризис, Европе также нужно будет продолжать сотрудничество, как она делала это до сегодняшнего дня.
Para contener la crisis económica y financiera actual, Europa necesitará también continuar la cooperación de que ha dado muestras hasta ahora.
В данном вопросе крупные государства были бы быть заинтересованы в ограничении повреждений, соглашаясь на сотрудничество во время экспертизы и контроля.
En este respecto, los principales estados tendrían interés en limitar los daños al acordar cooperar en análisis forenses y medidas de control.
Во многих случаях сотрудничество оппозиционных движений, приходящих к власти в результате политического переворота, может оказаться не тем, чем его наперёд считают международные средства информации.
En muchos casos, la cohesión de los movimientos opositores que llegan al poder luego de un alzamiento político tal vez no sea como los medios internacionales suponen que es.
Он не может допустить, чтобы чувство разочарования по какому-либо вопросу повлияло на его способность обеспечить сотрудничество правительств по целому ряду других.
No puede darse el lujo de permitir que las frustraciones por un tema afecten su capacidad para obtener la cooperación de los gobiernos en otros.
Сотрудничество Украины и западных стран, без катастрофы, способной привлечь внимание, будет выгодным для всех участвующих сторон.
La cooperación entre Ucrania y el Occidente, sin que exista un desastre en el que haya que concentrarse, traerá beneficios para todos.
Российско-американское сотрудничество по послевоенным преобразованиям в Афганистане - если перенестись еще дальше на восток - также не приносит ожидаемых результатов.
Yéndonos más hacia el este, la cooperación de Estados Unidos y Rusia en la transición de posguerra en Afganistán tampoco se está dando de la manera prevista.
По этой причине международное сотрудничество становится универсальной потребностью.
La cooperación internacional es una necesidad universal.
Что ещё более опасно, Нетаньяху может достичь следующей цели: предотвратить стратегический разрядку в отношениях между США и Ираном, которая сделала бы возможным сотрудничество с целью разрешения крупных региональных конфликтов - от Йемена до Сирии.
Existe un riesgo mayor de que Netanyahu logre su siguiente objetivo: impedir una détente estratégica entre Irán y los Estados Unidos que permitiría la cooperación para resolver los principales conflictos regionales, desde Yemen hasta Siria.
И все же, несмотря на эти яркие пятна, международное сотрудничество по вопросам, начиная от региональных конфликтов до защиты глобальных общественных благ, остается слабым.
Y, sin embargo, pese a esos aspectos alentadores, la cooperación internacional en relación con cuestiones que van de los conflictos regionales a la protección de los bienes públicos mundiales sigue siendo insuficiente.
Принцип, что международное сотрудничество необходимо для защиты рыбных ресурсов, которые сокращаются во всем мире, был принят на встрече АНТКОМ в 2011 году.
En la reunión de la CCAMLR de 2011, se aprobó el principio de que es necesaria la cooperación internacional para proteger los recursos pesqueros, que están reduciéndose en todas partes.
Например, для процветания необходима международная финансовая стабильность, но для ее обеспечения США требуется сотрудничество со стороны других.
La estabilidad financiera internacional es decisiva para la prosperidad, pero los Estados Unidos necesitan la cooperación de los demás para garantizarla.
Например, для процветания Америки жизненно важна международная финансовая стабильность, однако США необходимо сотрудничество других, чтобы ее обеспечить.
Por ejemplo, la estabilidad financiera internacional es decisiva para la prosperidad de los americanos, pero los EE.UU. necesitan la cooperación de otros para garantizarla.

Возможно, вы искали...