тихонько русский

Примеры тихонько по-испански в примерах

Как перевести на испанский тихонько?

Простые фразы

Я проскользнул на цыпочках в квартиру, тихонько закрыл дверь, повернулся и зашёл на кухню.
Me escabullí de puntillas en el apartamento, cerré suavemente la puerta, me volteé y entré a la cocina.
Она тихонько смахнула слезу со щеки.
Ella se secó sigilosamente una lágrima de la mejilla.

Субтитры из фильмов

Идите, я тихонько пойду за вами.
Adelántese. Yo le seguiré discretamente.
Через какое-то время я тихонько приоткрыла свою дверь, а он уже шёл через холл. Он нёс тебя и пыхтел, как паровоз.
Después de un rato, abrí la puerta. y él estaba en el pasillo, llevándote en brazos. y resoplando como una máquina de vapor.
А ты тихонько напевала.
Tú estabas como canturreando.
Не шуми сильно. Просто тихонько попроси.
Sé discreta, la esperaremos aquí.
Тихонько.
Con cuidado.
Теперь нам надо тихонько между собой решить что делать и как с ним поступить.
Lo único que tenemos que hacer es decidir con calma entre nosotros lo que vamos a hacer y la mejor manera de tratarlo.
А вы пройдите тихонько.
Tranquila, les llevaré sin llamar la atención.
Ладно, тогда я встану в 6 и тихонько проскользну наверх.
Entonces, me levantaré a las 6, y subiré a mi apartamento.
Я тихонько послушаю, как мышка.
Escucharé aquí sin decir ni pío.
Ведите тихонько, и всё сразу вспомнится.
Vaya despacio y todo saldrá bien.
Осторожно, тихонько Осторожнее с ногами, ноги.
Despacio, con cuidado. Cuidado las piernas, las piernas.
Загрузим свиней,тихонько перевезем и все будет в порядке.
Cargaremos los cerdos en la camioneta sigilosamente, y entonces todo irá bien.
Да, теперь тихонько, чтобы не спугнуть их.
Sí. No hacer nada a la alarma ellos.
Тихонько. все вместе.
Cuidado. - Todos juntos.

Из журналистики

Она не может прятаться от этого выбора, публично настаивая на соблюдении правил бюджетной экономии, а затем тихонько закрывая глаза на случаи их нарушения членами ЕС.
No puede evitar tomar partido, al insistir públicamente en la imposición de reglas de austeridad, para luego dar su consentimiento cuando los Estados Miembros las infringen.

Возможно, вы искали...