трансформировать русский

Перевод трансформировать по-испански

Как перевести на испанский трансформировать?

трансформировать русский » испанский

transformar

Примеры трансформировать по-испански в примерах

Как перевести на испанский трансформировать?

Субтитры из фильмов

Позже он сам научился использовать эту технику, чтобы трансформировать себя в любую форму по желанию.
Por su cuenta, más tarde aprendió a usar la técnica para recrearse en cualquier forma que quisiera.
Для Ку-Клус-Клана Зелиг. еврей, который мог трансформировать себя. в негра или индейца, был тройной опасностью.
ZELIG INJUSTO CON TRABAJADORES MANTIENE CINCO EMPLEOS Para el Ku Klux Klan, Zelig un judío capaz de transformarse en negro o indio, era una triple amenaza.
Мое стремление трансформировать реальность стало жгучей необходимостью. такой же важной, как есть три раза в день или спать.
Mi necesidad de transformar la realidad era una necesidad urgente. tan importante como tres comidas por día o dormir.
Трансформировать Токио-3 в боевое положение.
Tokyo-3 transformándose a modalidad de combate.
Боюсь, мы теряем способность жить страстно, теряем чувство ответственности за то, кто мы есть, теряем способность трансформировать себя и ощутить радость жизни.
Siento miedo pensando que estamos perdiendo la verdadera virtud de vivir la vida apasionadamente,.el sentido de la responsabilidad de quienes somos, la habilidad de hacer. algo con nuestra vida y de amar la vida.
Людям нравится делиться вещами. Людям нравится трансформировать вещи и технология позволяет делать это с такой лёгкостью, что остановить это невозможно.
La gente quiere hacer, compartir cosas, la gente quiere transformar cosas y la tecnolog a hace que eso sea muy f cil, por lo que no hay manera de pararlo.
А когда он становится бессмертным, он может трансформировать себя. в наиболее отвратительной существ когда-либо видел.
Una vez siendo inmortal, se transformará además en la criatura más espantosa que jamás se haya visto.
То есть ты запустил ее в стратосферу, чтобы трансформировать пар в облачных слоях на молекулярном уровне!
Cuando lo lanzaste a la estratosfera estimaste que cambiaría la fase molecular en la capa de nimbocúmulos.
Некоторые из наших лучших лекарств были открыты, только когда мы поняли, как можно трансформировать возбудитель.
Algunas de nuestras mejores curas surgen cuando averiguamos cómo puede ser transformado un patógeno.
Думаю, твоя идея, помогать природе трансформировать людей это ложь.
Creo que esta idea de hacer desaparecer a la gente para ayudar a la naturaleza es una mentira.
Так, сила Человека-Элемента заключается в способности трансформировать химические элементы.
Ahora, la habilidad del Chico Elemento es el poder de transmutar elementos químicos.
В этом новом ритуале использовалось сброженное вино, и священник, как утверждалось имел власть трансформировать хлеб и вино в настоящие Тело и Кровь Христа.
En este nuevo ritual, vino fermentado se utilizó, y eI sacerdote, al parecer, tenía el poder de transformar el pan y eI vino en eI cuerpo y Ia sangre real de Cristo.
Я не думаю, что это должно трансформировать меня.
No creo que sea una experiencia transformadora.
Но я хочу как-то трансформировать её, а не просто воспроизвести события.
Pero quiero hacer algo que lo trascienda, que no sea sólo una simple reconstrucción.

Из журналистики

Короче говоря, нам надо трансформировать средиземноморские страны в производителей, а не в потребителей региональной стабильности.
En una palabra, tenemos que transformar los países mediterráneos en productores -en lugar de consumidores- de estabilidad regional.
Только одна все еще внушает доверие: необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма.
Sólo una de ellas sigue teniendo algo de credibilidad: la necesidad de transformar al Medio Oriente a través de la democratización y, de ese modo, disminuir el apoyo a los terroristas.
ЕС и США должны перестать делать вид, что они могут трансформировать Россию, или, что они ее могут просто игнорировать.
La UE y Estados Unidos deben dejar de suponer que pueden transformar a Rusia, o que pueden simplemente ignorarla.
Лебон считал, что толпам нужны сильные лидеры, чтобы дистанцировать их от своего собственного безумия и трансформировать их в цивилизации великолепия, бодрости и блеска.
Le Bon consideraba que las multitudes necesitaban dirigentes fuertes, para distanciarlas de su locura natural y transformarlas en civilizaciones de esplendor, vigor y brillo.
В случае их реализации на серьезном уровне, перечисленные шаги позволят трансформировать наследие, доставшееся от Мубарака.
Si se aplican con seriedad, esas medidas transformarán el legado de Mubarak.
Власть культуры заключается в ее способности трансформировать восприятие.
El poder de la cultura estriba en su capacidad para transformar las apreciaciones.
И причина заключается не в качестве научно-исследовательской работы в Европе, а в размерах стабильного финансирования, позволяющего американским ученым трансформировать новые идеи в открытия.
Esto no se debe a una menor calidad científica, sino a los mayores niveles de apoyo sostenido y constante que se encuentra a disposición de los jefes de equipos estadounidenses para que transformen las nuevas ideas en descubrimientos.
Их надежда, что использование этих огромных общих фондов капитала, позволит им расширить инфраструктуру и трансформировать финансирование развития, таким образом, который ранее был бы невообразим.
Esperan que aprovechar esta enorme reserva de capital les permitirá aumentar la escala de la infraestructura y transformar las finanzas para el desarrollo de maneras que antes eran inimaginables.
Ни один из двух главных кандидатов, тем не менее, не обещает решить главную проблему страны: трансформировать Шри-Ланку из унитарного государства в федерацию, которая будет гарантировать провинциальную и местную автономию.
Sin embargo, ninguno de los dos candidatos principales ha prometido abordar el reto principal del país: transformar a Sri Lanka de un Estado unitario en una federación que conceda autonomía provincial y local.
К счастью, ни один из них еще не имеет силы, способной трансформировать глобальную экономику. А все вместе они еще не набрали разрушительную критическую массу.
Por suerte, ninguno de ellos es todavía transformacional para la economía global y en conjunto aún no constituyen una masa crítica dañina.
Большее гендерное равенство способно внести свой вклад в экономический рост и развитие, а значительные инициативы по увеличению возможностей для женщин могут трансформировать общество.
Una mayor igualdad de género puede contribuir al crecimiento económico y al desarrollo y las iniciativas importantes orientadas a aumentar las oportunidades para las mujeres pueden transformar a la sociedad.
Приведя непокорные малые нации к новому согласию по вопросам безопасности, Россия помогла трансформировать локальные этнические конфликты в конструктивный процесс построения государства.
Al hacer que minorías recalcitrantes pasaran a formar parte de un nuevo consenso de seguridad, Rusia ayudó a transformar los conflictos étnicos locales en un proceso constructivo de formación de naciones.
Хотя Всемирная паутина была придумана в 1989 году, только в последние 15 лет произошел бум роста числа веб-сайтов, а интернет-технологии стали трансформировать глобальные цепочки поставок.
Aunque la Malla Multimedios Mundial fue concebida en 1989, tan sólo en los quince últimos años se ha multiplicado el numero de sus sitios y la tecnología de Internet ha comenzado a transformar las cadenas mundiales de suministro.
Мир открывает капитализм и его способность трансформировать экономики.
El mundo está descubriendo el capitalismo y su poder para transformar las economías.

Возможно, вы искали...