трансформировать русский

Перевод трансформировать по-французски

Как перевести на французский трансформировать?

трансформировать русский » французский

transformer remanier métamorphoser convertir changer

Примеры трансформировать по-французски в примерах

Как перевести на французский трансформировать?

Субтитры из фильмов

Позже он сам научился использовать эту технику, чтобы трансформировать себя в любую форму по желанию.
Il a appris à se servir de cette technique pour prendre la forme qu'il souhaite.
То, как я это вижу, рабочий класс хочет трансформировать общество, будучи революционным классом.
Moi, je pense que le but de la classe ouvrière est de transformer la société, car c'est une classe révolutionnaire.
Для Ку-Клус-Клана Зелиг. еврей, который мог трансформировать себя. в негра или индейца, был тройной опасностью.
Pour le Ku Klux Klan, Zelig. un Juif qui pouvait se transformer. en Nègre ou en Indien, était une triple menace.
Мое стремление трансформировать реальность стало жгучей необходимостью. такой же важной, как есть три раза в день или спать.
Mon besoin de transformer la réalité était une nécessité urgente, aussi importante que manger ou dormir.
Трансформировать Токио-3 в боевое положение.
Tokyo-3 en configuration de combat.
Боюсь, мы теряем способность жить страстно, теряем чувство ответственности за то, кто мы есть, теряем способность трансформировать себя и ощутить радость жизни.
Je crains qu'on perde la vraie vertu de vivre la vie avec passion. et le sens de prendre la responsabilité de qui on est. L'aptitude de faire quelque chose de soi. et d'apprécier la vie.
Людям нравится трансформировать вещи и технология позволяет делать это с такой лёгкостью, что остановить это невозможно.
Il aime transformer le choses et la technologie rend la chose si simple qu'il n'y a aucune manière de l'arrêter.
То есть ты запустил ее в стратосферу, чтобы трансформировать пар в облачных слоях на молекулярном уровне!
Placée dans la stratosphere, la machine a transmuté la vapeur cumulonimbique?
Некоторые из наших лучших лекарств были открыты, только когда мы поняли, как можно трансформировать возбудитель.
Certaines de nos meilleures cures sont venues quand nous avons trouvé comment transformer un agent pathogène.
Думаю, твоя идея, помогать природе трансформировать людей это ложь.
Je pense que cette idée de vous faisant disparaître les gens pour aider la nature est un mensonge.
В этом новом ритуале использовалось сброженное вино, и священник, как утверждалось имел власть трансформировать хлеб и вино в настоящие Тело и Кровь Христа.
Dans ce nouveau rituel, on utilisait du vin fermenté et Ie prêtre avait prétendument Ie pouvoir de transformer Ie pain et Ie vin en corps et sang du Christ.
Девушка, которая может трансформировать простые предметы во взрывчатку прикосновением руки.
Une femme qui peut transformer des objets ordinaires en explosifs rien qu'en les touchant avec ses mains.
Вы просто решаете во что эту энергию трансформировать.
C'est juste comment vous choisissez d'accepter cette énergie qui compte.
Если мы собираемся покончить с Бедами, первый шаг - трансформировать заначку Уильяма.
Si nous trouvons un remède pour les Perturbations, la première étape est de convertir le stock d'Éther de William.

Из журналистики

Короче говоря, нам надо трансформировать средиземноморские страны в производителей, а не в потребителей региональной стабильности.
Autrement dit, il faut faire des pays de la Méditerranée des acteurs plutôt que des consommateurs de la stabilité régionale.
Только сами иракцы с международной помощью могут трансформировать свою страну.
Seuls les Irakiens peuvent transformer leur pays, avec l'appui de la communauté internationale.
Эти стимулы не могут трансформировать политико-экономическую систему Китая, нацеленную на экспорт и инвестиции.
Ils ne pourront pas transformer le système politico-économique chinois, basé sur les exportations et les investissements.
ЕС и США должны перестать делать вид, что они могут трансформировать Россию, или, что они ее могут просто игнорировать.
Il faut que l'Union européenne et les Etats-Unis cessent de prétendre pouvoir transformer la Russie ou simplement l'ignorer.
Лебон считал, что толпам нужны сильные лидеры, чтобы дистанцировать их от своего собственного безумия и трансформировать их в цивилизации великолепия, бодрости и блеска.
D'après Le Bon, la foule a besoin de dirigeants solides, lui permettant de s'affranchir de sa folie naturelle, et de se transformer en civilisation de splendeur, de dynamisme et de grandeur.
В случае их реализации на серьезном уровне, перечисленные шаги позволят трансформировать наследие, доставшееся от Мубарака.
Si elles sont sérieusement mises en oeuvre, ces étapes transformeront l'héritage de Mubarak.
Власть культуры заключается в ее способности трансформировать восприятие.
Que l'on songe au pouvoir qu'a la culture de transformer les mentalités.
Их надежда, что использование этих огромных общих фондов капитала, позволит им расширить инфраструктуру и трансформировать финансирование развития, таким образом, который ранее был бы невообразим.
Leur espoir est de puiser dans cette énorme réserve de capital, pour mieux leur permettre de revoir à la hausse l'infrastructure et pour transformer les budgets de développement d'une manière jusque-là inédite.
Большее гендерное равенство способно внести свой вклад в экономический рост и развитие, а значительные инициативы по увеличению возможностей для женщин могут трансформировать общество.
Une plus grande égalité pour les femmes peut contribuer à la croissance économique et au développement; une politique volontariste en faveur de l'emploi des femmes peut transformer la société.
Приведя непокорные малые нации к новому согласию по вопросам безопасности, Россия помогла трансформировать локальные этнические конфликты в конструктивный процесс построения государства.
En amenant les minorités récalcitrantes à accepter un nouveau consensus sur la sécurité, la Russie a contribué à faire évoluer le conflit ethnique local et à lancer les bases de la construction d'une nation.
Хотя Всемирная паутина была придумана в 1989 году, только в последние 15 лет произошел бум роста числа веб-сайтов, а интернет-технологии стали трансформировать глобальные цепочки поставок.
Même si le World Wide Web a été conçu en 1989, c'est seulement au cours des 15 dernières années que le nombre de sites Internet a explosé et que la technologie d'Internet a commencé à transformer les chaînes d'approvisionnement mondiales.
Это составляет убедительные доказательства того, что обсуждения на основе фактов, действительности и разработке политики могут коренным образом трансформировать негативную политическую динамику, вызванную миграцией.
Il a là une preuve manifeste selon laquelle les débats et élaborations politiques les plus respectueux de la réalité peuvent considérablement transformer les dynamiques politiques négatives que génère l'immigration.
Интернет не только создаст экономический импульс для Китая уже в ближайшие годы; он поможет трансформировать его неустойчивую модель роста, основанную на инвестициях в основной капитал и дешевой рабочей силе.
L'Internet n'entrainera pas seulement une dynamique en Chine dans les années à venir; il permettra de transformer une croissance intenable fondée sur des investissements fixes et une main d'œuvre bon marché.
Они верят, что общество можно трансформировать инвестициями в повышение уровня образования.
Ils pensent qu'il est possible de transformer la société en injectant de l'argent pour accroître le niveau de l'enseignement.

Возможно, вы искали...