чур | Ту | ту | ур

тур русский

Перевод тур по-испански

Как перевести на испанский тур?

тур русский » испанский

vuelta uro redondo turno ronda gira gavión bisón europeo bisonte europeo

Тур русский » испанский

Tours

Примеры тур по-испански в примерах

Как перевести на испанский тур?

Субтитры из фильмов

Маркиз де ля Тур.
El Marqués de la Tour.
Мы могли бы возродить нашу первую ночь, устроив тур по городу.
Hubiéramos podido revivir nuestra primera noche, en toda la ciudad.
Может, нам её послать на тур по заводам, или что-то в этом роде?
Quizá pudieramos enviarla a recorrer las fábricas o algo parecido.
Тогда мы пошлём её куда-нибудь ещё, как ты предлагал, Уоррен, в тур по заводам, как посол доброй воли из главного офиса.
Pues la enviaremos a cualquier otra parte, como tú has sugerido, Warren. a recorrer todas las plantas como embajadora de la oficina central.
У меня был тур по северной Африке.
Me ofrecieron una gira en el norte de África.
А это Фулко. Если Танкреди не против, я бы хотел пригласить вас на тур вальса. Успокойтесь ребята, у вас еще будет время.
No sé si Tancredi esté de acuerdo,.pero me gustaría ser el primero que baile con usted el próximo vals.
У меня тур по замкам на Рейне. И особенно я хотел увидеть этот.
Estoy dando una vuelta por los castillos del Rhin y quería visitar también éste.
У меня есть маленькая лодка в гавани и я хочу совершить тур по рекам Франции.
Tengo un pequeño barco en el muelle. y voy a dar una vuelta por los ríos de Francia.
Не так давно завершился мой тур.
Sólo he terminado una gira.
Кинематографический тур.
El cinematógrafo.
Разрешите предложить тур вальса.
Permítame invitarla a una vuelta del vals.
Как только вы устроитесь, я вам организую тур по кораблю.
Una vez instalados, tendrán una visita guiada de la nave.
Мои два друга связались с Хамелеон Тур, и они оба исчезли.
Mis dos amigos se involucró con el Camaleón Tours, y los dos han desaparecido.
Я., я имею в виду, я брал на себя смелость позвонить по телефону всем аэропортам, в которые э. э. летает Хамелеон Тур.
Wh. lo que quiero decir es que me tomé la libertad de telefonear a todos los aeropuertos que ah. err. Tours Chameleon volar.

Из журналистики

Так как эти естественные союзники стремятся добавить стратегические направления сотрудничества к их быстро развивающимся связям, именно тур Акихито является наиболее значимым визитом в Индию в сравнении с любым иностранным лидером в последние годы.
Frente a estos aliados naturales que buscan sumar peso estratégico a sus lazos que se multiplican rápidamente, la gira de Akihito es la visita más significativa a la India realizada por un líder extranjero en los últimos años.
В 1999 году, меньше чем через три года после диагноза, Армстронг выиграл свой первый Тур де Франс.
En 1999, menos de tres años después de su diagnóstico, Armstrong ganó su primer Tour de Francia.
Со своей стороны Армстронг пытался избежать обманчивых ассоциаций между своими победами на гонках Тур де Франс и выздоровлением от рака.
Por su parte, Armstrong ha procurado evitar asociaciones facilonas entre sus triunfos en el Tour de Francia y su recuperación del cáncer.
БЕРЛИН - Мой двухнедельный тур по Европе пришёлся на время, когда европейские перспективы могут вызывать либо крайний пессимизм, либо конструктивный оптимизм.
BERLÍN - Estoy en una gira europea de dos semanas en un momento que podría hacer que uno se convierta en una de dos, ya sea en una persona muy pesimista con respecto las perspectivas de Europa o en una constructivamente optimista.
В 1988 году всего за несколько месяцев до выборов Раймон Бар (бывший премьер-министр) был главным фаворитом, но не прошел даже во второй тур.
En 1988, pocos meses antes de las elecciones, Raymond Barre (ex Primer Ministro) era el archifavorito, pero ni siquiera pasó a la segunda vuelta.
На президентских выборах 2002 года, крах системы привел к широкой поддержке наиболее крайних кандидатов, таких как Жан-Мэри Ле Пен - лидера ультра-правых, который вышел во второй тур выборов.
En las elecciones presidenciales de 2002, la frustración con el sistema generó un fuerte apoyo a los extremos y Jean-Marie Le Pen, líder de la extrema derecha, llegó a la segunda vuelta.
Таким образом, пока еще слишком рано говорить, может ли Байру выйти во второй тур голосования.
De modo que es demasiado pronto como para decir si llegará a la segunda vuelta.
В первом случае это было официальное открытие сети научных центров в Вене, объединяющее децентрализованную научную деятельность в интерактивную выставку, совершающую тур по Австрии.
En un caso se trataba de la inauguración oficial de una red de centros científicos en Viena, que enlaza actividades descentralizadas en una exposición interactiva que recorre Austria.
Поскольку США предусматривает еще один тур военных действий в Ираке и вмешательство в Сирию, они должны признать две основные истины.
Cuando los EE.UU. están examinando la posibilidad de lanzar otra ronda de acciones militares en el Iraq y una intervención en Siria, deben reconocer dos verdades básicas.
Быстрый тур стран с развивающимися рынками показывает, что инфляция далека от кончины.
Si echamos un vistazo somero a los mercados emergentes, veremos que la inflación está lejos de ser un fenómeno acabado.
Когда в 1992 году Исламский фронт спасения был близок к победе на всеобщих выборах в Алжире, военные страны устроили переворот и сразу же отменили второй тур выборов.
En 1992, con el Frente Islámico de Salvación a punto de ganar las elecciones generales, el ejército del país dio un golpe y canceló sumariamente la segunda ronda electoral.
Урок первого тура в 2002 году, когда многие избиратели не пришли на выборы, а социалист Лионель Жоспен, к общему удивлению, не прошел во второй тур, отчасти объясняет эту мобилизацию.
La lección de la primera votación de 2002, en la que hubo un alto nivel de abstención y la sorprendente eliminación del socialista Lionel Jospin, explica en parte esa movilización.
Чтобы получить серьезные шансы на победу, она должна превратить второй тур в референдум против Николя Саркози.
Para tener una posibilidad real de vencer, tiene que transformar la segunda vuelta en un referéndum contra Nicolas Sarkozy.
Сейчас начинается второй тур кампании.
Ahora comienza una segunda campaña.