чур | Ту | ту | ур

тур русский

Перевод тур по-французски

Как перевести на французский тур?

Тур русский » французский

Tours

Примеры тур по-французски в примерах

Как перевести на французский тур?

Простые фразы

Том победил в Тур де Франс.
Tom a remporté le Tour de France.

Субтитры из фильмов

Маркиз де ля Тур. Он стоял в вестибюле.
Le Marquis de la Tour était dans le vestibule.
Совершить тур по городу и заработать денег!
De parcourir la ville et de gagner du fric!
Мы могли бы возродить нашу первую ночь, устроив тур по городу.
Nous aurions pu revivre notre première nuit, dans toute la ville.
Я только взял быстрый тур через Ваш туннель любви.
J'ai fait un petit tour dans votre tanière.
Сто су за тур!
Cent sous la passe!
Через несколько лет мы были готовы в наш первый концертный тур. Мы играли в лучших симфонических залах страны.
Pendant quelques années, nous avons donné des récitals de danse. dans les salles ultra-chic d'Amérique.
Графиня Селимена де Франсен де ля Тур де Касас.
La comtesse célimène de francen de la tour de casas!
Не стоит беспокоиться, М-р Водсворт. Этот тур пойдёт ему на пользу.
Ce voyage au Brésil lui fera du bien.
Может, нам её послать на тур по заводам, или что-то в этом роде?
Peut-être une tournée des usines, ou autre chose.
Тогда мы пошлём её куда-нибудь ещё, как ты предлагал, Уоррен, в тур по заводам, как посол доброй воли из главного офиса.
Après, nous pouvons envoyer un autre endroit, comme l'a dit Warren. une visite des usines, comme ambassadeur détaché du siège.
У меня был тур по северной Африке.
On m'offrait une tournée en Afrique du Nord. Une tournée.
Разрешите предложить тур вальса.
Puis-je vous inviter à un tour de valse?
Можем ли мы попробовать еще один тур в карты? Нет.
Celle-là, je la garde.
Как только вы устроитесь, я вам организую тур по кораблю.
Nous vous ferons visiter le vaisseau.

Из журналистики

Так как эти естественные союзники стремятся добавить стратегические направления сотрудничества к их быстро развивающимся связям, именно тур Акихито является наиболее значимым визитом в Индию в сравнении с любым иностранным лидером в последние годы.
Compte tenu de la volonté des deux pays d'accélérer encore leur rapprochement, la visite d'Akihito est la plus importante effectuée par un dignitaire étranger depuis quelques années.
Предстоящий тур Обамы по Японии, Южной Корее, Малайзии и Филиппинам едва ли поможет спасти поворот или закрепить его региональную внешнюю политику на прочной основе.
La prochaine tournée d'Obama au Japon, en Corée du Sud, en Malaisie et aux Philippines fera peu de choses pour sauver le pivot ou pour replacer sa politique étrangère sur des bases fermes dans cette région.
В 1999 году, меньше чем через три года после диагноза, Армстронг выиграл свой первый Тур де Франс.
En 1999, moins de trois ans après la découverte de la maladie, Armstrong remportait son premier Tour de France.
Со своей стороны Армстронг пытался избежать обманчивых ассоциаций между своими победами на гонках Тур де Франс и выздоровлением от рака.
Pour sa part, Armstrong s'est efforcé de rester à l'écart des associations spécieuses entre les triomphes au Tour de France et sa guérison du cancer.
БЕРЛИН - Мой двухнедельный тур по Европе пришёлся на время, когда европейские перспективы могут вызывать либо крайний пессимизм, либо конструктивный оптимизм.
BERLIN - J'ai entamé un voyage de deux semaines en Europe, à un moment qui pourrait générer aussi bien un pessimisme extrême qu'un optimisme constructif à propos des perspectives pour le continent.
В 1988 году всего за несколько месяцев до выборов Раймон Бар (бывший премьер-министр) был главным фаворитом, но не прошел даже во второй тур.
En 1988, quelques mois avant les élections, Raymond Barre (un ancien Premier Ministre) était le grand favori, mais il n'a même pas atteint le second tour.
На президентских выборах 2002 года, крах системы привел к широкой поддержке наиболее крайних кандидатов, таких как Жан-Мэри Ле Пен - лидера ультра-правых, который вышел во второй тур выборов.
Lors de l'élection présidentielle de 2002, la frustration des Français envers le système a incité les électeurs à soutenir les extrêmes, ce qui a permis à Jean-Marie Le Pen, le dirigeant de l'extrême droite, de se qualifier pour le second tour.
Таким образом, пока еще слишком рано говорить, может ли Байру выйти во второй тур голосования.
Il est donc trop tôt pour dire si Bayrou parviendra au second tour.
В первом случае это было официальное открытие сети научных центров в Вене, объединяющее децентрализованную научную деятельность в интерактивную выставку, совершающую тур по Австрии.
D'une part, pour l'inauguration officielle d'un réseau de centres scientifiques à Vienne, visant à relier des activités décentralisées par le biais d'une exposition itinérante et interactive dans tout l'Autriche.
Быстрый тур стран с развивающимися рынками показывает, что инфляция далека от кончины.
Un survol rapide des marchés émergents révèle que l'inflation est loin d'être à l'article de la mort.
Когда в 1992 году Исламский фронт спасения был близок к победе на всеобщих выборах в Алжире, военные страны устроили переворот и сразу же отменили второй тур выборов.
En 1992, le Front islamique de salut (FIS) étant sur le point de remporter les élections législatives, les militaires algériens ont fait un coup et ont aussitôt annulé le deuxième tour des élections.
Урок первого тура в 2002 году, когда многие избиратели не пришли на выборы, а социалист Лионель Жоспен, к общему удивлению, не прошел во второй тур, отчасти объясняет эту мобилизацию.
C'est sans doute le souvenir du premier tour de 2002, marqué par une participation faible et l'élimination de Lionel Jospin, le leader socialiste, qui explique en partie cette mobilisation.
Чтобы получить серьезные шансы на победу, она должна превратить второй тур в референдум против Николя Саркози.
Pour qu'elle ait une chance de l'emporter, elle doit transformer le deuxième tour en un référendum contre Nicolas Sarkozy.
Сейчас начинается второй тур кампании.
Une seconde campagne commence maintenant.