турецкий русский

Перевод турецкий по-испански

Как перевести на испанский турецкий?

турецкий русский » испанский

turco turca de Turquía turqués

Турецкий русский » испанский

turco

Примеры турецкий по-испански в примерах

Как перевести на испанский турецкий?

Простые фразы

Я очень люблю турецкий язык.
Me encanta el turco.
Некоторые овощи, такие как турецкий горох или фасоль, вызывают метеоризм, но в то же время это прекрасные продукты питания.
Algunas legumbres, como los garbanzos y las judías, provocan flatulencias, pero son excelentes alimentos.

Субтитры из фильмов

Турецкий патруль.
Una patrulla turca.
Солдат Григорий Иоан захватил турецкий флаг.
El soldador Grigore Ioan coge la bandera turca.
Турецкий флот может работать не только со мной.
La armada turca se las arregla bien sin mí.
В этом фургоне у меня большой турецкий барабан.
En ese carro, tengo mi tambor.
Скоро к вашим ногам падут алмазы Индии, которые доставляет королю турецкий посол.
La embajada del Gran Turco se encamina hacia el Rey llevándole dos diamantes, los más hermosos y puros. Ellos me hacen soñar con vos.
Это турецкий для туристов.как и все остальное.
Sólo turco para turistas. como todo lo demás.
Это не турецкий, а греческий.
No era turco. Era griego.
Благую весть - турецкий флот рассеян.
Mirad desde la espumosa orilla cómo las olas alcanzan las nubes.
Я ваш турецкий ковёр, мадам.
Yo soy su alfombra turca, señora.
Эту книгу не продали, но перевели на очень странный набор языков. Турецкий, но не французский.
Una novela que no se vende, pero se traduce a idiomas curiosos.
Я использовал турецкий узел - трюк, которому я научился у Гудини.
Solía deshacer nudos turcos con un truco que aprendí de Houdini.
На голове у Мортимера был турецкий шлем.
Mortimer llevaba puesto un casco turco.
Ваше Высочество, турецкий посол хочет говорить с вами.
Majestad, el enviado turco solicita hablar con usted.
Турецкий посол здесь.
Majestad, el enviado turco solicita para hablar con vos.

Из журналистики

Когда турецкий парламент попытался избрать президента 27 апреля, Гул не получил достаточного количества голосов, чтобы победить в первом туре.
Cuando el Parlamento turco intentó elegir al presidente el 27 de abril, Gül no recibió votos suficientes para vencer en la primera votación.
Сочетание его чёткого противодействия вступлению Турции в ЕС и неясность в окончательной программе действий исламистской партии, находящейся сейчас у власти, спровоцировало - по крайней мере, частично - сегодняшний турецкий кризис.
La combinación de su clara oposición a la admisión de Turquía en la UE y la incertidumbre sobre la agenda final del partido islamista en el poder en ese país contribuyó, al menos en parte, a la actual crisis turca.
Турецкий ислам более умерен и более плюралистичен, чем в остальных странах Ближнего Востока, и со времён, по крайней мере, Оттоманской империи Турция стремилась соединить ислам и западные ценности.
El Islam turco es más moderado y plural que en cualquier otro lugar del Medio Oriente y, al menos desde finales del período otomano, Turquía ha intentado fusionar el Islam y la occidentalización.
Предстоящий процесс вступления будет еще более болезненным, но турецкий народ решительно настроен выдержать и это испытание.
El proceso de adhesión que se avecina será aún más doloroso, pero los turcos están firmemente resueltos a encarar este desafío.

Возможно, вы искали...