уснуть русский

Перевод уснуть по-испански

Как перевести на испанский уснуть?

уснуть русский » испанский

dormido

Примеры уснуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский уснуть?

Простые фразы

Я пытаюсь уснуть.
Intento dormir.
Кофе не даёт мне уснуть.
El café me mantiene despierto.
Кофе не даёт мне уснуть.
El café me mantiene despierta.
Я пытаюсь уснуть.
Estoy intentando dormir.
Моя жена пытается уснуть.
Mi mujer está intentando dormir.
Моя жена пытается уснуть.
Mi esposa está intentando dormir.
Зубная боль не дала мне уснуть.
El dolor de dientes no me dejó dormir.
Не могу уснуть.
No puedo dormir.
Кваканье лягушек помогло мне уснуть.
El croar de las ranas me ayudó a quedarme dormido.
Комары были так ненасытны, что, несмотря на усталость, я не смог уснуть.
Los mosquitos eran tan voraces que, pese al cansancio, no conseguí dormir.
Прими эту таблетку. Она поможет тебе уснуть.
Toma esta pastilla. Te ayudará a dormir.
Старайтесь не уснуть.
Trate de mantenerse despierto.
Мне нужно уснуть до полуночи.
Necesito dormirme antes de la medianoche.
Мы приняли снотворное, чтобы уснуть.
Tomamos somníferos para poder dormir.

Субтитры из фильмов

Я даже успела уснуть, а он просто продолжал вести машину.
Incluso me dormí y él siguió conduciendo.
Даже таблетки не помогают уснуть.
Ni siquiera el Veronal me ayuda a dormir.
Миссис Чарльз не могла уснуть, так что я поднялся.
La Sra. Charles no podía dormir, así que estoy levantado.
Мы не можем просто пойти домой и уснуть. Это будет неправильно. Ты не поняла.
No nos conviene irnos a casa a dormir, dejándola suelta.
Попытайтесь уснуть.
Trate de dormir.
Никак не мог уснуть.
Yo tampoco podía dormir.
Я не мог уснуть.
Estaba nervioso y.
Я не могла уснуть.
No podía dormir.
Но уснуть я не смогу.
No tengo sueño.
Без этого я не могу уснуть.
Si no, no podría hacerlo.
Лучше уснуть поскорее, если тебе нужно вставать рано.
Será mejor que te acuestes pronto, si tienes que levantarte temprano.
Вчера вечером или ночью Я не помню, когда. Я хотела принять таблетки, чтобы уснуть.
Anoche o la otra noche, no recuerdo cuándo. quise tomar una pastilla para dormir.
Этот страх не дает им уснуть. Сколько нам сегодня заплатили, дедушка?
El pensar que nunca ganan suficiente para alimentar tantas bocas. provoca una angustia infinita. e incluso envenena sus pocas horas de descanso.
Мы могли уснуть, проснуться, спеть, и снова заснуть.
Dormíamos, nos despertábamos, cantábamos y otra vez a la cama.

Из журналистики

Невозможно заставить себя уснуть путем концентрации.
Uno no se puede quedar dormido concentrándose para ello.
Для того чтобы уснуть необходимо расслабление.
Para dormir, es necesario desconcentrarse.

Возможно, вы искали...