уснуть русский

Перевод уснуть по-итальянски

Как перевести на итальянский уснуть?

уснуть русский » итальянский

addormentarsi addormentato

Примеры уснуть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский уснуть?

Простые фразы

Не могу уснуть.
Non riesco a dormire.
Том пытался уснуть.
Tom ha cercato di dormire.
Я лёг в постель, но уснуть не мог и долго ворочался с боку на бок.
Mi sono steso sul letto ma non riuscivo ad addormentarmi e a lungo mi sono rigirato nel letto.
Он рано ложится, но долго не может уснуть.
Lui è andato a letto presto, ma ha fatto fatica ad addormentarsi.
Что я делаю? Я пытаюсь уснуть!
Cosa sto facendo? Sto cercando di dormire!
Том сказал, что прошлой ночью вообще не смог уснуть.
Tom ha detto che la scorsa notte non è assolutamente riuscito a dormire.
Я не мог уснуть из-за шума.
Non sono riuscito ad addormentarmi a causa del rumore.
Я не смог уснуть в самолёте.
In aereo non sono stato in grado di dormire.
В ту ночь я не смог уснуть.
Quella notte non riuscii a dormire.
Я не смогу уснуть до утра.
Non potrò dormire fino al mattino.
Я не смог уснуть до утра.
Non sono riuscito a dormire fino al mattino.
Я не смогла уснуть до утра.
Non sono riuscita a dormire fino al mattino.
Тёплое молоко помогает уснуть.
Il latte caldo aiuta a prendere sonno.
Тёплое молоко поможет тебе уснуть.
Un buon latte caldo ti aiuterà ad addormentarti.

Субтитры из фильмов

Даже таблетки не помогают уснуть.
Neanche il Veronal mi aiuta a dormire.
Миссис Чарльз не могла уснуть, так что я поднялся.
La sig. Ra Charles non riusciva a dormire, così sono in piedi.
Мы не можем просто пойти домой и уснуть. Это будет неправильно.
Non possiamo andare a casa a dormire!
Попытайтесь уснуть.
Cerca di dormire un po', Christine.
Никак не мог уснуть. Сэр Чарльз, я знаю, вас удивляет присутствие здесь вашей дочери, но поверьте.
Capisco che le sembrerà strano di trovare Beatrix qui, ma. la prego di credere che non.
Я не могла уснуть. Вышла.
Non potevo dormire e sono uscita.
Мы могли уснуть, проснуться, спеть, и снова заснуть.
Dormivamo, ci svegliavamo cantando e tornavamo a dormire.
Странно, прошлой ночью я не могла уснуть. Бессонница.
La scorsa notte non riuscivo a dormire.
Со всеми этими неприятностями, я не думал, что ты вообще сможешь уснуть.
Pensavo che con tutti i problemi, non avreste dormito comunque.
Я не могу уснуть, побудь со мной.
Non posso dormire. Sta' un po' con me.
Иногда, по ночам, я не могу уснуть, и я люблю смотреть.
A volte, di notte, non riesco a dormire, e mi piace guardare fuori.
Ты прав, нам уже пора уснуть.
Ha ragione, dovremmo dormire.
Выпей и постарайся уснуть.
C'è da bere e da mangiare.
Только из крана всё время капало, и я никак не могла уснуть.
Ma il rubinetto si è messo a sgocciolare e non mi faceva dormire.

Возможно, вы искали...