фактический русский

Перевод фактический по-испански

Как перевести на испанский фактический?

фактический русский » испанский

fáctico virtual real factual actual

Примеры фактический по-испански в примерах

Как перевести на испанский фактический?

Субтитры из фильмов

Только у них есть и ресурсы, и фактический повод.
Son las únicas personas con los recursos necesarios o incluso motivos.
Я фактический отец ребёнка.
Definitivamente soy el padre.
У женщин два типа оргазма: фактический и который они имитировали.
Las mujeres tienen dos tipos de orgasmo: El verdadero y el que fabrican.
Как твой фактический соучастник, я советую немедленно прикрыть лавочку.
Como tu consejero para el delito te aconsejo que cierres esto inmediatamente.
Этот массивный блок здесь - фактический эксперимент.
Este gran bloque es el experimento.
Фактический свидетель.
Lo han visto de verdad.
Вот почему против вас выдвигаются обвинения в том, что вы фактический соучастник.
Razón por la cual he solicitado cargos para ser presentado en su contra como accesorio después del hecho.
Он переехал сюда из Джорджии около года назад, я все еще пытаюсь найти его фактический адрес.
Se mudó desde Georgia hace más o menos un año, estoy tratando de encontrar alguna dirección actual.
Это может стать большой проблемой. это могут быть мошенники. что они отправили к нам у них есть телефон и законный фактический адрес.
Esto podría ser un problema grave. - Sí. - O, Otis, podría ser una estafa.
Но у Мессера есть фактический адрес проживания.
Pero Messer tienen una dirección legítima en Maui.
Я не могу найти его фактический адрес.
No encuentro una dirección.
Фактический врач говорит, что у него нет проблем.
Un auténtico doctor dice que no tiene ningún problema.

Из журналистики

Я уже давно утверждаю, что трудности еврозоны вытекают из европейской финансовой и валютной интеграции, слишком сильно опередившей фактический политический, финансовый и банковский союз.
Las dificultades de la zona del euro, sostengo desde hace tiempo, derivan del excesivo avance de la integración financiera y monetaria europea respecto de su unión política, fiscal y bancaria real.
Мобилизация шиитских ополченцев означает, что кошмарный сценарий - падение Багдада, является маловероятным, несмотря на фактический развал иракской армии.
La movilización de milicias shiítas significa que, a pesar del derrumbe casi total del ejército iraquí, la peor hipótesis (la caída de Bagdad) es improbable.
Ахмадинеджад утверждает, что внешнее давление, а не фактический исторический опыт всей войны, поддерживает в Европе память о холокосте.
Ahmedinejad argumenta que la presión externa y no la experiencia histórica real de la guerra total es lo que mantiene vigente el recuerdo del holocausto en Europa.
Возможный контраргумент - это то, что Греция имеет обширную неофициальную экономику, и таким образом ее фактический ВВП больше, нежели официальный.
Un posible argumento en contra es que Grecia tiene una gran economía informal, por lo que su PIB real es mayor que la cifra oficial.
Учитывая такую позицию, не только переосмысление, но и фактический пересмотр 9 статьи не представляется возможным, особенно пока откровенно пацифистская партия Комэйто остается частью правящей коалиции.
Ante tal oposición, una modificación efectiva del artículo 9, en lugar de una simple reinterpretación no parece factible, especialmente mientras el partido Komeito, que reconoce su pacifismo, siga siendo parte de la coalición gobernante.
Когда первая и вторая стрела поднимут фактический рост над потенциальным ростом, увеличение денежной массы будет не в состоянии производить существенный рост ВВП или занятости.
Cuando las dos primeras flechas eleven el crecimiento real por encima del potencial, la expansión monetaria dejará de poder producir aumentos del PIB o del empleo.
На рисунке 1 показан фактический (с учетом инфляции) обменный курс йены за период с 1964 года (когда йена стала конвертируемой валютой для расчетов по текущим операциям) по сегодняшний день.
La Figura 1 muestra el tipo de cambio real (ajustado a la inflación) del yen desde 1964 (cuando se volvió convertible en cuenta corriente) hasta el día de hoy.
Тем временем, отсутствие ясности в методологии измерений этого показателя подвергает сомнению фактический прогресс.
Entretanto, las controversias sobre los cálculos siguen despertando dudas sobre los avances reales.
Наконец, в то время как Россия установила фактический контроль над Крымом, то вероятно, что она будет все более втянута в правовые проблемы из-за ее присутствия там.
En junio, Ucrania presentó a Rusia, en 17 volúmenes, un cálculo de las pérdidas que había sufrido por la anexión de Crimea y que ascendían a casi 90 mil millones de dólares.
Реальный успех применения стимулов - это не фактический уровень безработицы, а то, какой безработица была бы без стимулов.
El verdadero criterio para calibrar el éxito del estímulo no es el nivel real de desempleo, sino el de cuál habría sido sin el estímulo.
Таким образом, с течением времени необходимо, чтобы фактический реальный обменный курс приблизился - посредством повышения реальной стоимости валюты - к более сильному равновесному курсу.
Así, con el tiempo el tipo de cambio real debe convergir -mediante una apreciación real-con el tipo de equilibrio más fuerte.
Этим можно объяснить странный фактический альянс Венесуэлы, Ирана и Беларуси, а также провалившуюся кандидатуру Венесуэлы на место в Совете Безопасности ООН.
Eso explica la extraña alianza de facto entre Venezuela, el Irán y Belarús y el fracaso de la candidatura de Venezuela a un puesto en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

Возможно, вы искали...