хирургия русский

Перевод хирургия по-испански

Как перевести на испанский хирургия?

хирургия русский » испанский

cirugía procedimiento quirúrgico operación quirúrgica operación

Примеры хирургия по-испански в примерах

Как перевести на испанский хирургия?

Простые фразы

Даже пластическая хирургия не сможет ничего сделать с твоей уродливостью.
Ni siquiera la cirugía plástica hará nada con tu fealdad.
Тебе даже пластическая хирургия не поможет.
Ni la cirugía plástica te va a hacer menos feo.

Субтитры из фильмов

Когда-нибудь хирургия станет безболезненной.
Algún día la cirugía llegará a realizarse sin dolor.
Раньше хирургия сводилась исключительно к точности движений рук.
No basta con habilidad manual.
Современная хирургия в области офтальмологии творит чудеса.
La cirugía oftalmológica moderna puede hacer maravillas.
Спасибо, но хирургия полегче.
Gracias, pero la cirugía es más fácil.
Хирургия периферийных сосудов.
Cirugía vascular periférica.
Пластическая хирургия - средство привести себя в порядок.
La cirugía plástica es como un buen lacayo.
Психиатрия это чума, хуже ее только хирургия.
La psiquiatria es una plaga sólo superada por la cirugía.
Зубная хирургия тоже интересна, но со временем всё надоедает.
La cirugía dental es interesante por un tiempo pero algunas cosas se ponen viejas de prisa.
У Джоуи грыжа, но нет ничего, с чем бы не справилась лазерная глазная хирургия.
Joey tiene una hernia. Nada que una pequeña cirugía láser no cure.
Будет тебе, Роз косметическая хирургия - это серьёзный шаг.
Vamos, vamos, Roz. La cirugía estética es un paso drástico.
СиДжей потребовалась срочная хирургия корневого канала в полдень, поэтому она не могла вести брифинг.
C.J. tuvo cirugía dental de emergencia y no pudo dar el informe.
Ну, это вовсе не хирургия мозга.
Bueno, no es exactamente una operación de cerebro.
Пластическая хирургия.
Cirugía. estética.
У меня была радикальная хирургия головного мозга, с помощью которой мне удалили наночип прежде чем я окочурилась от нейрохимической перегрузки.
Tuve que tener una cirujia cerebral amateur de emergencia para remover un nanochip antes de que me provocara una sobrecarga neuroquimica.

Из журналистики

Местным больницам не хватает оборудования, необходимого для проведения множества важных процедур, таких, как лучевая терапия для раковых больных, или хирургия сердца.
Los hospitales locales carecen del equipo necesario para llevar a cabo importantes intervenciones, como tratamientos radiológicos para pacientes de cáncer y cirugía del corazón.
Среди его достижений были хирургия сердца, лечение высокого кровяного давления лекарственными препаратами, химическая терапия рака и предотвращение полиомиелита.
Los adelantos incluían la cirugía del corazón, el tratamiento con fármacos para la hipertensión, la quimioterapia para el cáncer y la prevención de la polio.
Пластическая хирургия, имплантация биочипов, пирсинг - воспевают веру в то, что наши тела - это наша уникальная собственность.
La cirugía plástica, la implantación de biochips, los piercings -todos adornan la creencia de que nuestros cuerpos son nuestra única propiedad-.
Кроме того, роботизированная хирургия имеет потенциал для того, чтобы прогрессировать за рамки человеческих возможностей.
Es más, la cirugía robótica tiene el potencial de progresar más allá del alcance de la capacidad humana.
Слияние человеческого хирургического опыта с машинами и компьютерными технологиями ведет к развитию нейрохирургии, а роботизированная хирургия выступает в качестве важной модели выгод использования человеко-машинного интерфейса.
La fusión de la experiencia quirúrgica humana con máquinas y tecnologías computarizadas está favoreciendo el avance neuroquirúrgico, y la cirugía robótica representa un modelo importante de los beneficios de la interfaz hombre-máquina.

Возможно, вы искали...