чаек русский

Примеры чаек по-испански в примерах

Как перевести на испанский чаек?

Простые фразы

У чаек крепкие и довольно длинные клювы.
Las gaviotas tienen picos robustos y bastante largos.
Бывают разные виды чаек, различающиеся по размеру.
Hay varias especies de gaviotas que varían en tamaño.
Большинство чаек включают в свой рацион крабов и небольших рыб.
La mayoría de las gaviotas incluyen en su dieta cangrejos y peces pequeños.

Субтитры из фильмов

Кому на тебя смотреть, кроме меня и чаек?
No hay nadie para seducir aparte de mí y las gaviotas.
Мы напрасно тратим время. Он в чаек может нас преобразить Иль в мерзких низколобых обезьян.
Perderemos la ocasión, y el nos convertirá en barnaclas o en monos de frente innoble.
Если всё, что они делают - это летают, имитируя морских чаек, нам особо не о чем беспокоиться.
Si solo imitan gaviotas, no tenemos por qué alarmarnos.
Думаю перед теннисом пойти в бухту Чаек порисовать.
Estaba pensando en ir a Gull Cove (Cala de la Gaviota) para hacer algunos esbozos antes del tenis.
Мы пробыли в бухте Чаек до 11:45.
Hemos estado juntos en Gull Cove hasta. las doce menos cuarto exactamente.
А в бухте Чаек, пока Лайонел плещется в море мадам Ретферн успевает стащить его очки и перевести вперед стрелки на его часах.
Y así se van a Gull Cove. Mientras Lionel Marshall nadaba en el mar, a madame Redfern no le cuesta nada quitarle las gafas y cambiar la hora del reloj.
Сегодня все газеты пишут, что сотни чаек заражены.
El periódico de hoy dice que cientos de gaviotas se han visto afectadas.
Я предлагаю переправить средства из фонда развития школы. в фонд реабилитации этих чаек.
Propongo que hagamos una recaudación de fondos patrocinada por la Escuela y que vaya íntegramente a la Fundación de Rehabilitación de Gaviotas.
В хороший день я буду ловить крабов и считать чаек.
En un día movidito, pesco cangrejos y cuento gaviotas.
ЧАРЛИ Нельзя кормить чаек, потому что потом от них не избавишься.
No alimentamos a las gaviotas porque no te las quitas de encima.
ЧАРЛИ Скажи, что ты не кормишь чаек.
Por favor, dime que no das de comer a las gaviotas otra vez.
Послушайте, у меня целая комната чаек, и. Нет, нет.
Mire, tengo una habitación llena de gaviotas y.
Я тебе всё это куплю, но в качестве наказания за чаек не разрешаю целый месяц со всем этим играть.
Te compro todo esto pero como castigo por dejar entrar las gaviotas en mi casa no puedes jugar con ello en un mes.
Мне нужен чаек, чтобы моя бирюлька не чесалась.
Necesito un té para restarle sensibilidad a mi cosita.

Возможно, вы искали...