чем | нём | чё | эм

чём русский

Примеры чём по-испански в примерах

Как перевести на испанский чём?

Простые фразы

Не спрашивайте, о чём они думают. Спрашивайте, что они делают.
No preguntéis lo que piensan. Preguntad lo que hacen.
Не спрашивай, о чём они думают. Спрашивай, что они делают.
No preguntes lo que piensan. Pregunta lo que hacen.
Он даёт ей всё, о чём она просит.
Él le da todo lo que pide.
Быть или не быть - вот в чём вопрос.
Ser o no ser, ése es el asunto.
Его семья ни в чём не нуждается.
A su familia no le falta nada.
Я много о чём мечтаю.
Tengo muchos sueños.
Никогда не учи ребёнка тому, в чём сам не уверен.
Nunca le enseñes a un niño algo de lo que no estás seguro.
Я не могу ни о чём думать.
No puedo pensar en nada.
Они продолжили есть как ни в чём не бывало.
Siguieron comiendo como si nada hubiera pasado.
Мне надо кое о чём тебя спросить.
Tengo algo que preguntarte.
Он продолжил разговаривать как ни в чём не бывало.
Siguió hablando como si nada hubiera pasado.
Это не то, о чём я спрашивал.
Eso no es lo que he preguntado.
Вот в чём вопрос.
Esta es la pregunta.
Человек - раб того, что он говорит, но господин тому, о чём молчит.
El hombre es esclavo de lo que dice y dueño de lo que calla.

Субтитры из фильмов

Ни о чём.
Hon'iden Matahachi.
О чём вы? Это вы меня бросили ради другой женщины!
Nada. nada.
В чём дело? А?
Ya, ya.
Так о чём ты, повтори ещё раз? Ты провела День благодарения с Грегом, и это не было частью нашего плана.
De que pasaste Acción de Gracias con Greg, y eso no estaba en nuestro plan.
И сделать так. Не могу ни о чём думать, кроме нашего сотрудничества.
Y para ello, no se me ocurre nadie mejor que nuestra experta.
Итак, куда бы ни шли Божьи слуги, с ними неслась зараза очернительства, что, подобно чуме, глотала тысячи ни в чём не повинных.
La locura de la brujería, como una plaga espiritual, hace estragos dondequiera que acudan estos jueces.
Г-н Канес. Вам не следует ни о чём беспокоиться.
Señor Canez, puede estar totalmente tranquilo.
Я обещаю, она ни в чём не будет нуждаться.
Te prometo que no le faltará de nada.
Вы всё равно не поймёте о чём я говорю.
No lo comprenderá.
Я хочу вас кое-о чём спросить.
Hay algo que yo. yo quería preguntarle.
Ты же не знаешь, в чём её проблема.
No sabes en lo que te estás metiendo.
Я хочу кое о чём с тобой поговорить.
Debo habar contigo.
Но вы можете избежать этого, если сделаете то, о чём я вас попрошу.
Si hace lo que digo, usted se librará.
Я здесь ни при чём.
No puedo hacer nada.

Из журналистики

Если пройтись по самым распространённым шестизначным тарифным позициям, то в 2004 году республика Бангладеш экспортировала в США 409 тарифных позиций, на чём заработал около 2,3 миллиардов долларов.
Si nos guiamos por las líneas arancelarias de seis dígitos más comúnmente utilizadas, Bangladesh exportó 409 líneas arancelarias a Estados Unidos en 2004, a partir de las cuales ganó aproximadamente 2.300 millones de dólares.
Здесь данные говорят о чём-то другом.
Y aquí los datos cuentan otra cosa.
О чём политикам действительно стоит беспокоиться, так это о признаках того, что США, возможно, теряют свою конкурентоспособность как место для этой деятельности.
Lo que debería preocupar realmente a las autoridades políticas es que EE.UU. pueda estar perdiendo su competitividad como lugar para llevar a cabo estas actividades.
Но данное доминирование убывает, о чём свидетельствует снижение его использования в качестве официальной резервной валюты, а также для заказа товаров и услуг, выражения международных претензий и привязки валютных курсов.
Pero este dominio se está desvaneciendo, como quedó demostrado por su uso menguante como moneda de reserva oficial, así como para facturar bienes y servicios, denominar reclamos internacionales y anclar tipos de cambio.
Китайские лидеры, не желающие уступать ни в чём, что могло бы помешать осуществлению их внутригосударственных планов, продолжают этому противиться.
Los líderes de China, no dispuestos a hacer concesiones en ninguna cuestión que pueda minar sus objetivos domésticos, siguen resistiéndose.
После того, как правительство Китая осознало, что независимые массовые движения могут убедить обычных китайцев в том, в чём их не смогла убедить государственная пропаганда, оно сняло свой первоначальный запрет на освещение событий в Тибете.
Después de que el gobierno de China tomó conciencia de que los movimientos independientes podían convencer a los chinos corrientes donde había fallado la propaganda del gobierno, levantó su prohibición inicial para informar sobre el Tíbet.
Военные лидеры показали, что при желании они могут незамедлительно мобилизовать свои силы, о чём свидетельствует применение ими жёстких мер в отношении тысяч монахов и политических деятелей в прошлом году.
Los líderes militares han demostrado que pueden movilizar sus fuerzas de inmediato cuando así lo quieren, como puso en evidencia su ataque violento a miles de monjes y activistas políticos el año pasado.
Если бы они понимали это, то не стали бы публиковать те комиксы, о чём они чётко заявили, когда приносили свои извинения.
Si lo hubieran comprendido, no habrían publicado las caricaturas. como dijeron claramente, cuando se disculparon.
Торговля - это то, о чём идет речь.
El comercio es un claro ejemplo.
И нынешнее отсутствие ясности стало серьёзным источником волатильности на рынках, а это, пожалуй, последнее, в чём заинтересована ФРС.
Y la actual falta de claridad se ha convertido en un importante factor de la volatilidad de los mercados, que es lo último que la Fed quiere.
Япония может послужить неплохим примером того, в чём заключается настоящий риск, поскольку эта страна страдала от дефляции, или находилась на её грани, в течение 14 лет.
El Japón brinda enseñanzas oportunas sobre en qué radican los verdaderos riesgos, pues lleva catorce años padeciendo deflación o cuasi deflación.
В чём противники проекта соглашения между Индией и США не правы, так это в том, что подобный двойной стандарт не подходит для Индии, т.к. открывает дорогу к разработке ядерного оружия таким странам как Северная Корея и Иран.
En lo que se equivocan los críticos del acuerdo propuesto es en decir que ese doble criterio está mal en el caso de la India ya que abre el camino para que países como Corea del Norte e Irán desarrollen armas nucleares.
Но интересы индийских политиков, по-видимому, заключаются в чём-то другом.
Sin embargo, los intereses de los políticos indios parecen estar en otro lugar.
Предсказать, кто именно победит на выборах, невозможно; однако демократия здесь ни при чём.
Quién ganará la elección, en realidad, es impredecible, pero no porque Irán sea democrático.