шаман русский

Перевод шаман по-испански

Как перевести на испанский шаман?

шаман русский » испанский

chamán curandero

Примеры шаман по-испански в примерах

Как перевести на испанский шаман?

Субтитры из фильмов

Тот Шаман. должен выйти сегодня на работу.
Afortunadamente, esa chamán no está trabajando hoy.
И старый шаман носит такой же.
El brujo también tiene uno.
Нива, великий шаман, голос божества, прости меня.
Neeva, gran chamán, orador de la ley, perdóname.
Местный шаман показал ему хищное растение. -. которому туземцы скармливали сердца пленников.
El shaman local le presentó a una planta carnívora que los locales utilizaban para sacrificar los corazones de sus enemigos capturados.
Шаман отбыл восвояси.
El médico brujo se ha ido.
Я отправляюсь на поиски находки века, а ты талдычишь, как шаман.
Busco un objeto histórico. No me hables del hombre del saco.
Он наш шаман, нойда. Наш проводник.
Es nuestro noaidi, nuestro explorador.
Не нравится мне, когда шаман держится особняком.
No me gusta ver a nuestro médico andando tan solo.
Шаман не любит узнавать что-либо последним.
Un hombre santo se lo toma muy en serio. cuando es el último en enterarse de algo.
По просьбе матери, пришел местный шаман осмотреть пуповины моих братьев, от них год не было вестей.
Mi madre pidió que un hechicero local examinara el cordón umbilical de mis dos hermanos soldados que no habían escrito en un año.
Глупый шаман прибыл на днях.
El estúpido hechicero vino el otro día.
Охотно присоединилась к формальным разговорам и когда шаман пригласил всех обнять их любимое дерево Марис сказала, что желает обнять своё генеалогическое дерево.
Ella se unió a los canticos ceremoniales, y cuando el chamán invitó a abrazar nuestro árbol favorito, Maris dijo que el único árbol que abrazaría era el árbol familiar.
Плохой вуду-шаман.
No, alto. Mal vudú.
Конгар-ол сказал, что этот человек - шаман, и он произносит молитву на языке - таком старом, что даже сам его не понимает.
Kongar-ol nos dijo que ese tío era un chaman y que hablaba en un idioma tan antiguo que ni él lo entendía.

Возможно, вы искали...