шиворот русский

Примеры шиворот по-испански в примерах

Как перевести на испанский шиворот?

Субтитры из фильмов

Может быть, но будь это моей работой, я бы вытащил этого урода за шиворот.
Habla demasiado. - Puede ser, pero si fuera asunto mío. - cruzaría la calle para sacar a ese tonto de los talones.
И притащите его сюда за шиворот.
Arrástrelo de los talones.
Я бы такого отсюда за шиворот.
Yo le dejaría en la calle.
Кусок льда прямо за шиворот.
Es un asunto delicado.
Он упал за шиворот.
Se te ha caído.
Бог берет за шиворот людей, которые утверждают, что его не существует и указывает им пальцем на такое, что заставляет их немного поволноваться.
Pero aquí en la jungla, Dios coge a la gente que dice que no existe, y la señala con su dedo infundiéndoles inquietud.
Я схвачу его за шиворот и буду держать столько, сколько смогу.
Lo sujetaré del cuello el mayor tiempo posible.
Пока мне не попало за шиворот, лучше прекратить.
Antes que tengamos todo esto en mi pecho, deberiamos dejarlo.
Ну и вот, стою я, значит, а ноги трясутся, как из жёлоба прямо мне за шиворот капля, бац! Как будто кнутом хлестнуло.
Entonces me he dejado llevar. me temblaban las piernas cuando me ha caído justo aquí una gota del techo como si me hubiera clavado algo.
Короче говоря, однажды в трактире кто-то оскорбил эту хромую, Николай встал, схватил того за шиворот и вышвырнул в окно.
Nikolai se levantó, tomó al hombre de la solapa y lo tiró por la ventana.
Только он может и хочет схватить Нью-Йорк за шиворот. и вытащить его на путь спасения.
Jimmy Mundy está aquí para coger a Nueva York por su sucio pescuezo, y hacerle emprender el camino de la salvación.
Она угрожала схватить меня за шиворот и выкинуть в воздушный шлюз если я не предоставлю список нашего оборудования.
Ella amenazó con agarrarme por la solapa y lanzarme fuera de una compuerta de aire. si no presentaba un manifiesto completo de nuestro equipo.
Самец хватает ее за шиворот. и начинается спаривание.
El macho la sujeta por el cuello y se realiza el apareamiento.
Чёрт, за шиворот упало.
Rayos. Me cayó en la falda.

Из журналистики

Однако для тех, кто представлял страны-кандидаты в Евросоюз, это купание обернулось ушатом холодной воды за шиворот.
Pero para quienes provienen de los países candidatos al euro, el evento fue una ducha fría.

Возможно, вы искали...