эйфория русский

Перевод эйфория по-испански

Как перевести на испанский эйфория?

эйфория русский » испанский

euforia Euphoria

Примеры эйфория по-испански в примерах

Как перевести на испанский эйфория?

Субтитры из фильмов

Эйфория. То же самое было с отцом.
Ocurrió lo mismo con Padre.
Возможно, у вас ложная эйфория.
Podría estar padeciendo una forma de euforia falsa.
Когда я остался один, моя эйфория прошла.
Pero al quedarme solo, la euforia desapareció.
У меня сейчас эйфория. Надеюсь, она продлится.
De momento es la euforia.
Ничего.. только протекшая раковина.. пустая бутылка.. Эйфория..
Nada más que el fregadero que gotea. botella vacía. euforia.
Когда они побеждают страх, их охватывает эйфория. и без этого они уже не могут. Я подумал, что соединив их.
Les da euforia por vencer su miedo y se vuelven adictos a ella.
Первые несколько месяцев в регионе царила эйфория.
Durante los meses siguientes reinó un ambiente de tensa expectativa.
Все вместе, особенно эйфория.
Todos ellos, especialmente euforia.
Потом эйфория сошла на нет, люди начали осматриваться, и обнаружили, что живут среди других культур, которых не понимают, или хуже - среди рас, которых их учили ненавидеть.
Tras la euforia, la gente se dio cuenta de que vivía entre culturas que no comprendían, razas que habían aprendido a odiar.
В аварийной ситуации дыхание учащается, и наступает эйфория, покой.
En una emergencia aspiras bocanadas gigantes debido al pánico. De repente, te pones eufórico, te vuelves dócil.
Нэлл считает, что эйфория новой дружбы может отправить мозг.
Nelle piensa que la euforia de una nueva amistad puede.
Эйфория, девочки и так далее это ответвление от эйфории.
El colocón, las chicas, y todo lo demás relacionado con el colocón.
У всех было что-то вроде эйфории. Эйфория победы.
Reinaba una especie de euforia, la del triunfo.
Наверное, мне нравится эйфория, которую доставляют мне такие связи.
Creo que me gusta la euforia que me provocan esos encuentros.

Из журналистики

Эйфория, сопровождавшая победу Бачелет, напоминала эмоции, охватившие Сантьяго в 1970-м году, когда был избран Альенде.
La euforia de la calle tenía una impronta muy similar a las emociones que se apoderaron de ese Santiago de 1970, cuando Allende fue electo.
Но к 1960 году эйфория уступила место затаенной ненависти среди тех, кого он использовал, чтобы снова прийти к власти, но которые тогда видели в нем предателя, которого нужно нейтрализовать вместе с режимом, который он привел к власти.
Sin embargo, para 1960 la euforia había dado paso al rencor entre aquéllos que había usado para recuperar su cargo y que ahora lo veían como un traidor que tenía que ser neutralizado junto con el régimen que había creado.
Эйфория усиливается исторически рекордным уровнем, которого достигли цены на нефть и полезные ископаемые на мировых рынках в течение последних четырех лет.
La euforia se intensifica por los niveles sin precedentes que los precios del petróleo y los minerales han alcanzado en los mercados mundiales en los cuatro últimos años.
Но эйфория, которая пришла вместе с окончанием эры Мушаррафа, проходит по мере того, как новое правительство оказывается перед суровым выбором.
Sin embargo, la euforia que ocurrió tras el fin de la era Musharraf se está desgastando a medida que el gobierno se enfrenta a importantes y difíciles decisiones.
Когда ощущалась эйфория после ухода от авторитарного правления и преобладал быстрый экономический рост, эти недостатки были управляемыми; теперь, когда прошлое тает в памяти и замещается последними событиями, они становятся огромными проблемами.
Cuando reinaba la excitación post-autoritaria y prevalecía el rápido crecimiento económico, estas imperfecciones eran manejables; ahora, cuando la excitación se desvanece y el crecimiento económico es un recuerdo, se han convertido en inmensos desafíos.
В действительности, как опасения критиков, так и эйфория оптимистов, являются необоснованными.
De hecho, tanto los temores de los críticos como la euforia de los optimistas son injustificados.
Борьба за доступные активы и опасная эйфория могут случиться из-за плохих внутренних механизмов.
La lucha por los activos disponibles y una euforia peligrosa pueden suceder mediante mecanismos exclusivamente internos.
В действительности, как сейчас демонстрирует моя страна Украина, после того как проходит революционная эйфория и возвращается нормальное состояние, демократические революции могут быть преданы и направлены в другую сторону.
Por cierto, como mi país, Ucrania, hoy está demostrando, después de que se esfuma la euforia revolucionaria y regresa la normalidad, las revoluciones democráticas pueden ser traicionadas y revocadas.
По существу, как только первоначальная эйфория рассеется, ливийцы, скорее всего, будут выступать против ПНС, если он не обеспечит успехов на поле боя.
Así las cosas, una vez que se disipe la euforia inicial, los libios probablemente se vuelvan en contra del TNC si éste no puede ofrecer triunfos en el campo de batalla.
Но проевропейская эйфория оказалась мимолётной: несмотря на все практические цели, переговоры о вступлении Турции в ЕС зашли сегодня в тупик.
Pero la euforia pro-europea duró poco: para todo efecto práctico, las negociaciones de adhesión están empantanadas en este momento.
Эйфория болельщиков, чья команда побеждает на крупном спортивном соревновании, недолговечна.
La euforia que tienen los fanáticos de un equipo que gana un evento deportivo de gran escala es efímera.

Возможно, вы искали...