южно русский

Примеры южно по-испански в примерах

Как перевести на испанский южно?

Простые фразы

Спасатели ищут малайзийский самолёт, пропавший над Южно-Китайским морем.
Fuerzas de rescate buscan un avión malayo que desapareció sobre el Mar de la China Meridional.

Субтитры из фильмов

Южно-американская пара.
La de los sudamericanos.
Я подумала, что если я выхожу замуж за южно- американца, то мне стоит узнать что-то о его стране. - Замуж?
Pensé que si voy a casarme con un sudamericano tendré que aprender cosas de su país.
В 1910 две республики буров объединились в Южно-африканский союз.
Las dos repúblicas bóer fueron incorporadas a la unión de Sudáfrica.
Это южно-американское блюдо. Его готовят на открытом огне из дикого зверя, которого только что убили на охоте.
En las pampas. los vientos de 100 millas por hora. y echa las brazas sobre la carne mojada, así.
Йоханнесбург. Госсекретарь США встретился здесь. встретился здесь с премьер-министром Южно-Африканской республики, главным сторонником сегрегации на завтраке, основой которого были негры.
El Secretario de Estado americano. se ha encontrado con el Premie. se ha encontrado con el Premier sudafricano. jefe del Gobierno segregacionista. para una cena a base de negros.
Хиллари Браун, специально для новостей Эй-Би-Ои, О борта военного корабля ЮОО-Хэнкок Южно-Китайское море.
Hillary Brown, ABC News, a bordo del porta-aviones USS Hancock, desde el sur del Mar de China.
Южно вьетнамцев, 1 1.
Sur de Vietnam, 11.
А следующий налёт или груз, или Южно-африканский наркоторговец.
Es una redada, un alijo o un traficante sudamericano.
Я советник консульства Южно-Африканской республики.
Soy Ministro de Asuntos Diplomaticos del consulado sudafricano.
Кажется, он приехал, чтобы выторговать себе пост в банке. В обмен на какие-то южно-африканские акции.
Me parece que vino aquí para ofrecer unas acciones de Sudáfrica o algo similar, a cambio de un cargo en el banco.
Конечно, есть какие-то семьи иммигрантов южно-европейского происхождения, которые помогали друг другу в организованной преступности.
Es cierto que hay algunas familias de inmigrantes procedentes del sur de Europa que tienen sus diferencias, pero hablar de crimen organizado, no señor.
Дикарский. Похоже, южно-американский.
Un dardo indio, sudamericano creo.
Неизвестное количество забаррикадировалось в южно-восточном конце коридора.
Tenemos un numero incierto.de barricadas en el sudeeste de la campaña.
Вы были пиратом в Южно-Китайском море.
Usted ha sido un pirata en los mares del Sur.

Из журналистики

Энергетического потенциала бассейна реки Конго было бы достаточно для удовлетворения всех энергетических потребностей Африки или, например, для освещения всего южно-американского континента.
Con sólo aprovechar la energía hidroeléctrica de la Cuenca del Congo se daría respuesta a todas las necesidades energéticas de África, o se alumbraría toda Sudamérica.
Более того, создание африканской энергетической системы позволило бы поставлять электричество из Демократической Республики Конго в южно-европейские страны, как, например, Испания, Португалия и Италия.
Más aún, crear una matriz energética africana permitiría enviar energía desde la república Democrática del Congo a países del sur de Europa como España, Portugal e Italia.
Неуклонное снижение конкурентоспособности в течение прошлого десятилетия является одной из причин того, почему кризис настолько сильно ударил по некоторым южно-европейским странам ЕВС, таким как Испания и Италия.
La pérdida persistente de competitividad en la última década es una razón por la que la crisis está afectando tanto a algunos países de la UME del sur de Europa, como España e Italia.
Фактически, самая крупная недвижимость, которой домогается Китай, это не территории в Южно-Китайском и Восточно-Китайском море: Аруначал-Прадеш почти в три раза больше, чем Тайвань.
De hecho, la mayor aspiración territorial de China no se encuentra en los Mares del Sur o el Este de China: Arunachal Pradesh de India es casi tres veces más grande que Taiwán.
Так же противостояние китайских и филиппинских судов у рифа Скарборо в Южно-Китайском море привело к протестам в Маниле.
En la misma sintonía, un enfrentamiento entre buques chinos y filipinos en los arrecifes de Scarborough en el Mar de China Meridional derivó en protestas en Manila.
Кроме того, необходимо оценить роль и влияние растущего экономического развития Китая на региональной основе, особенно учитывая, что долговременный спор об обособленной зоне в Южно-Китайском море может перейти в новую стадию.
Además, se deben evaluar desde el punto de vista regional el papel y la actitud de una China en ascenso, en particular porque la ya antigua disputa por las islitas del mar de la China Meridional puede estar entrando en una nueva fase.
Если Япония уступит, Южно-Китайское море станет еще более милитаризованным. Свобода судоходства, жизненно важная для таких торгующих стран, как Япония и Южная Корея, будет серьезно затруднена.
Si Japón cediera a estas acciones, la militarización del mar de China Meridional avanzaría, y la libre navegación (condición esencial para países de intensa actividad comercial como Japón y Corea del Sur) resultaría seriamente menoscabada.
Непрекращающиеся споры в Восточно-Китайском и Южно-Китайском морях означают, что главным приоритетом внешней политики Японии должно стать расширение стратегических горизонтов страны.
Las presentes disputas en torno de los mares de China Meridional y China Oriental implican que la política exterior de Japón debe fijarse como primera prioridad ampliar los horizontes estratégicos del país.
И правда то, что хотя Китай и ратифицировал Конвенцию ООН по морскому праву, это было лишь оправданием для их агрессивного намерения скорректировать границы в Южно и Восточно-Китайских морях.
De hecho, si bien China ratificó la CONVEMAR, luego interpretó las disposiciones para justificar su agresión cartográfica en los mares de China Oriental y de China Meridional.
Дополнительным преимуществом рассредоточения этих производственных ресурсов будет еще большее взаимодействие Бразилии с ее южно-американскими партнерами.
Un beneficio adicional de distribuir estos recursos productivos será una mayor interacción con los socios sudamericanos de Brasil.
МАНИЛА. Одним из основных источников напряженности в Азии в наши дни являются расположенные в Южно-Китайском море острова Спратли, на которые претендуют Филиппины, Вьетнам, Китай и другие страны.
MANILA - Una de las principales causas de tensión en Asia hoy en día son las Islas Spratly en el Mar del Sur de China, donde las Filipinas, Vietnam, China y otros países tienen reclamos en conflicto.
Индия не нуждалась в этических уроках со стороны Соединенных Штатов и Великобритании, которые давно нянчились с военными диктаторами в южно-азиатском окружении Индии, особенно в Пакистане.
La India no necesitaba ninguna lección de ética de Estados Unidos o Gran Bretaña que durante mucho tiempo mimaron a dictadores militares en el vecindario surasiático de la India, especialmente en Pakistán.
КАНБЕРРА. Ситуация в Южно-Китайском море - которое вместе с Тайваньским проливом и Корейским полуостровом долгое время считали одним из трех основных очагов напряженности Восточной Азии - снова причиняет беспокойство.
CAMBERRA - En el mar de la China meridional, durante mucho tiempo considerado, junto con el estrecho de Taiwán y la península de Corea, uno de los tres mayores puntos de tensión del Asia oriental, vuelve a haber oleaje.
Учитывая регулярность серьезных дипломатические ссор - относительно всего, от крошечных атоллов в Южно-Китайском море до наследия второй мировой войны - это похоже на несбыточную мечту.
Dada la regularidad de los pleitos diplomáticos graves -por motivos que van desde pequeños atolones en el Mar de la China Meridional hasta el legado de la Segunda Guerra Mundial-esto puede parecer un sueño esquivo.

Возможно, вы искали...