юношеский русский

Перевод юношеский по-испански

Как перевести на испанский юношеский?

юношеский русский » испанский

juvenil adolescente

Примеры юношеский по-испански в примерах

Как перевести на испанский юношеский?

Субтитры из фильмов

Когда они впервые отправили меня в юношеский центр, двое парней держали меня и насиловали.
Cuando me enviaron por primera vez a un reformatorio,.dos chicos me agarraron y me violaron.
Сценарий - это долгое дело. Нужен юношеский задор.
Hay más argumentos, pero son para gente joven.
Бил, Кит, вы отправитесь на юношеский чемпионат.
Bill, Keith, iréis a los campeonatos.
Это чемпионат Соединенных Штатов, а не юношеский турнир.
Éste es el Abierto de los EE.UU., no un campeonato menor.
Мы списываем все это на наркотики и возможно упускаем юношеский рассеянный склероз болезнь Паркинсона.
Culpamos por esto a las drogas, y podríamos estar dándola de alta con esclerosis múltiple o Parkinson prematuros, o.
Мы списываем все это на наркотики и возможно упускаем юношеский рассеянный склероз болезнь Паркинсона.
Aquí esta ella!
А мне кажется, что это юношеский пушок. Если, конечно, ему больше двенадцати лет.
Estoy pensando en el melocotón fuzz (fuzz), porque él no debe tiene más de 12 años.
У тебя есть юношеский.
Aun tienes tu juvenil.
Юношеский период.
Es una adolescente que pasa por una fase.
А я? Кто я, беднейшая из женщин, с недавним медом клятв его в душе, теперь, когда могучий этот разум, как колокол надбитый, дребезжит, а юношеский облик бесподобный изборожден безумьем!
Y yo, la más abatida y desdichada de las damas, que saboreé la miel de sus dulces promesas, veo ahora a aquel noble y sublime entendimiento, desacordado como una campana rota.
Да, половина доходов идет на, э-э. юношеский диабет.
Sí, la mitad de los beneficios se destinarán a la diabetes juvenil.
Ах, этот юношеский пыл!
Igualmente. Por Dios, qué juventud, qué fugor.
То, что случилось со Стэном, я могу списать на юношеский энтузиазм, но Джессика - нет.
Puedo achacar lo que pasó con Stan a la exuberancia de la juventud, pero Jessica no.
Я только погрузился в крепкий юношеский сон.
Estaba en medio de un sueño de chicos grandes.

Из журналистики

Но юношеский эксперимент канцлера в зрелой дипломатии уменьшил, а не увеличил престиж Германии.
Pero el infantil experimento del Canciller en materia de diplomacia madura ha menoscabado el prestigio de Alemania, en lugar de aumentarlo.

Возможно, вы искали...