noria | horma | mora | noray

norma испанский

Наугольник

Значение norma значение

Что в испанском языке означает norma?

norma

Escuadra de los carpinteros, canteros y otros artesanos. Conjunto de medidas, formas u otras características que le otorgan a un producto una calidad uniforme. Conjunto de métodos de obligatorio cumplimiento para el buen desenvolvimiento en algún ámbito.

Norma

Astronomía.| Nombre de una constelación austral, inicialmente llamada Norma et Regula. Está situada al sur del Escorpión y entre las constelaciones del Lobo, el Compás (Circinum), el Triángulo Austral y el Altar (Ara). Nombre propio de mujer

Перевод norma перевод

Как перевести с испанского norma?

Norma испанский » русский

Наугольник Норма

Примеры norma примеры

Как в испанском употребляется norma?

Субтитры из фильмов

Aplícales la norma 3.
Допросим их.
Soy Norma Lind. - Srta. Lind.
Я Норма Линд.
Norma, no hagas eso.
Норма, не делай так.
Iré a ver a Norma.
Я проверю все ли в порядке с Нормой.
Tú tenías hechuras de buen piloto antes de que conocieras ninguna norma.
У тебя были задатки лучшего пилота в части, пока ты не знал правил.
Además, tengo por norma no salir con los clientes.
И я не принимаю ухаживания клиентов.
Es Norma Desmond, del cine mudo.
Вы, Норма Дэзмонд? Вы были великой звездой в немых фильмах.
Dígame, Norma Desmond es muy especial.
Скажите,а она с характером, эта Норма Дезмонд?
Porque me quieren ver a mí, a mí, a Norma Desmond.
Почему? Потому что они хотят видеть меня, Норму Дезмонд.
La gran Norma Desmond.
Великая Норма Дезмонд.
Más Norma Desmonds y más Norma Desmonds.
Вот Норма Дезмонд. Еще Норма Дезмонд.
Más Norma Desmonds y más Norma Desmonds.
Вот Норма Дезмонд. Еще Норма Дезмонд.
Feliz año, Norma.
С Новым годом, Норма.
Norma, fumas demasiado.
Норма, Вы много курите.

Из журналистики

Los tipos de interés oficiales están próximos a cero en la mayoría de las economías del mundo desarrollado y unos déficits presupuestarios desmedidos son la norma.
В крупнейших экономиках развитых стран мира стали нормой близкие к нулю процентные ставки и очень большой бюджетный дефицит.
El concepto de Hito provee una norma de uso a los responsables de las políticas -o, como mínimo, una norma para el debate.
Концепция водораздела предоставляет политикам стандарт для действий или, как минимум, для обсуждения.
El concepto de Hito provee una norma de uso a los responsables de las políticas -o, como mínimo, una norma para el debate.
Концепция водораздела предоставляет политикам стандарт для действий или, как минимум, для обсуждения.
Por razones que ahora no están claras, existe la norma no escrita de que los presidentes de la Comisión deben proceder de las filas de los pasados o actuales primeros ministros.
По не вполне ясным на сегодняшний день причинам, в рамках Комиссии действует неписаное правило, в соответствии с которым президент Комиссии избирается из рядов бывших или действительных премьер-министров.
También eso era una novedad: la tortura no parece una violación de una norma común, desafortunada, pero justificable.
Адвокаты Буша были неотъемлемыми партнерами мучителей, их работа заключалась в том, чтобы гарантировать юридическую безнаказанность.
En cambio, tiene una norma legal.
Это тоже было новизной: пытки не считались нарушением единого стандарта, они были неприятными, но допустимыми.
Tal vez que el capitalismo funciona mejor cuando se lo somete a alguna norma externa que cuando se lo deja para que se las arregle solo.
Возможно, капитализм работает лучше тогда, когда он подчиняется какому-то внешнему стандарту, чем когда он предоставлен самому себе.
La misma norma se debe aplicar al ciberespacio, que es esencial para nuestra vida cotidiana, el bienestar económico y la seguridad.
Это же должно относиться и к киберпространству, которое играет важную роль в нашей каждодневной жизни, экономическом благосостоянии и безопасности.
El auge más reciente, que comenzó en 2004 y terminó en 2011, es el que mejor se adapta a la norma.
Самый последний бум - он начался в 2004-м и завершился в 2011 году - больше соответствует норме.
Desde 2010, las empresas que trabajan en zonas con conflictos han tenido una norma mundial a su disposición.
С 2010 года компании, работающие в зонах конфликтов, имеют в своем распоряжении новый глобальный стандарт.
La experiencia de atención de salud para el paciente se transformará, de modo que una mejor prevención, diagnósticos más rápidos, estadías más cortas en los hospitales y una vida independiente más larga se convertirán en la norma.
Изменяется общая методика работы с пациентом, с обеспечением улучшенной профилактики, быстрым установлением диагноза, уменьшением сроков пребывания в больнице, удлиняется продолжительность жизни.
La oposición absolutista a cualquier norma que regule la propiedad de armas de fuego, en particular en Estados Unidos, está dificultando los intentos por impedir que quienes representen un riesgo para la sociedad tengan acceso a armas mortales.
Сторонники абсолютизма, выступающие против любого регулирования владения огнестрельным оружием, особенно в США, затрудняют препятствование попаданию смертоносного оружия в руки тех, кто представляет собой угрозу для общества.
Demostraron que siempre existe la posibilidad de un desempeño superior a lo previsto, pero eso no compensa el riesgo de un desempeño inferior, razón por la cual la norma mejor es la de buscar al mejor candidato.
Они доказали, что всегда существует шанс, что человек будет действовать лучше, чем ожидается. Но это не снижает вероятность того, что кто-то будет действовать хуже, чем от него ожидают, и вот почему наилучшим методом будет поиск самого лучшего кандидата.
Es posible que en nuestro mundo, mucho más democrático e interconectado, una clara norma internacional que limite el tiempo en el poder le ahorre al planeta las dictaduras y la desestabilización en el futuro.
Вполне возможно, что в нашем намного более демократичном и взаимосвязанном мире четкие международные нормы, ограничивающие время пребывания у власти, могут спасти его в будущем от диктатуры и дестабилизации.

Возможно, вы искали...