aburrido испанский

скучный

Значение aburrido значение

Что в испанском языке означает aburrido?

aburrido

Que no es interesante Hastiado, molesto por algo repetitivo, desagradable o monótono

Перевод aburrido перевод

Как перевести с испанского aburrido?

Примеры aburrido примеры

Как в испанском употребляется aburrido?

Простые фразы

Este video es aburrido.
Этот ролик скучный.
Este vídeo es aburrido.
Этот ролик скучный.
Estar enferma es muy aburrido.
Быть больной очень скучно.
Hoy es un día aburrido.
Сегодня скучный день.
El libro me pareció aburrido.
Книга показалась мне скучной.
Hablar de trabajo es aburrido.
Говорить о работе скучно.
Es aburrido quedarse en casa.
Сидеть дома скучно.
Yo solía utilizar Twitter, pero luego lo hallé un poco aburrido, así que dejé de utilizarlo.
Я когда-то пользовался Твиттером, но потом он мне немного наскучил, и поэтому я перестал его использовать.
Hacer los deberes es tremendamente aburrido.
Делать домашнюю работу невероятно скучно.
Ahora estoy aburrido.
Мне сейчас скучно.
Si estás aburrido, sugiero que vayas al cine.
Если тебе скучно, то советую сходить в кино.
Me has aburrido.
Ты мне наскучил.
Si no hubiera música, el mundo sería aburrido.
Если бы не было музыки, мир был бы скучным.
El mundo sería aburrido sin música.
Без музыки мир был бы скучным.

Субтитры из фильмов

Nunca un momento aburrido.
Ни одной скучной минутки.
Oh, perdona. Me temo que me he dejado llevar por mi passión, y te he aburrido.
Ах, извини. я боюсь, что я позволил себе увлечься, и надоел тебе.
Elk's Crossing es un pequeño y aburrido pueblo.
Станция Елск - скучный городок, Эдди.
Tal vez haya sido culpa mía que todo se haya convertido en tan pesado y aburrido.
Может, это моя вина, что все так сложилось так скучно и неинтересно.
No, solo aburrido.
Нет, довольно тупой.
Y aburrido. Especialmente para alguien como usted.
Очень утомительная, особенно для кого-то, вроде тебя.
Créame. Créame, usted es tremendamente aburrido.
Поверьте мне, Вы меня крайне раздражаете.
Si se pone aburrido, siempre puedes ir a pasar el fin de semana a Tulsa.
А если будет скучновато, можешь съездить на уикенд в Талсу.
Esto está muy aburrido.
Скучно здесь, как на кладбище.
Sí, este basurero está demasiado aburrido para mí.
Да, в этой свалке становится тесно.
En grupo debe de ser menos aburrido.
Горе нуждается в компании.
Porque sé que debe estar más que aburrido.
Потому что я знаю, что вам должно быть очень, очень скучно!
Es un montículo de arena triste y aburrido.
Там нет ничего интересного.
Ya sé, soy un simple hombre de negocios pesado y aburrido.
Я знаю, что я просто скучный бизнесмен.

Из журналистики

Si el balón rodara directamente desde el centro del campo hasta una de las metas, su camino estaría, o parecería estar, estrictamente determinado y todo el asunto resultaría muy aburrido.
Если бы мяч просто катился из центра поля прямо в ворота, путь его перемещения был бы, или казался бы, строго предопределенным, и, следовательно, очень скучным.
En menos de un mes, las élites de los medios se habían aburrido.
Уже через месяц элите СМИ он откровенно надоел.
Un gobierno no puede desarmar campamento y mudarse a otra parte si un día sufre pérdidas o un tema empieza a ser aburrido.
Оно не может просто упаковать вещи и переехать в другое место, понеся потери или утомившись от истории.

Возможно, вы искали...