acariciar испанский

ласкать, гладить, ласка́ть

Значение acariciar значение

Что в испанском языке означает acariciar?

acariciar

Pasar suavemente la mano o los dedos sobre el cuerpo de una persona o animal, como demostración de afecto. Pasar suavemente la mano o los dedos sobre una superficie, tocar con suavidad alguna cosa, rozar alguna cosa a otra con suavidad. Producir alguna cosa suave una sensación agradable. Sentir placer con una idea o propósito que se piensa realizar.

Перевод acariciar перевод

Как перевести с испанского acariciar?

Примеры acariciar примеры

Как в испанском употребляется acariciar?

Субтитры из фильмов

Acariciar, porque los negocios.
Только ласкать, а для дела.
Hoy cuando dormía junto a mi mujer. empecé a soñar contigo de una manera., bueno, verás. de repente me di cuenta de que al acariciar a mi mujer te nombraba a ti.
ТЫ мне СНИШЬСЯ и вдруг я понимаю, что трогаю жену и шепчу спросонья твоё имя.
Como no sé adular, emplear hermosas frases, sonreír a las gentes, acariciar, engañar, mimar, hacer reverencias a la francesa e imitar a los cortesanos, ha de tenérseme por un rencoroso enemigo.
За то, что я не льстив, не сладкогласен, в лицо не улыбаюсь, как француз, не кланяюсь с учтивостью мартышки, - считаюсь я злокозненным врагом!
Aquí, siempre en la oscuridad, únicamente capaz de sentir y acariciar tu cuerpo, mis ojos se han atrofiado, y he empezado a quedarme ciega.
Здесь, в полной темноте, я только лишь чувствую и ласкаю твое тело. Мои глаза атрофировались, и я стала слепнуть.
Sólo te bastaba tender la mano para acariciar su mejilla.
Мог дотронуться до её прекрасных ножек.
Cuánto me gusta acariciar tu cuerpo.
Я люблю ласкать Ваше тело.
Solía acariciar a Fawn así.
Когда-то я так гладил Фаун.
Acariciar, mimar.
Нежно, ласкательно.
Esa fue la única vez que me atreví a acariciar a mi hermana.
Единственный раз, когда я ласкал свою сестру.
Puedes acariciar al gato.
Кошку?
Tú lo único que haces es comer, dormir y acariciar el mando a distancia.
А ты, Трой, только ешь, спишь и ласкаешь дистанционку.
Es cuestión de acariciar bien las curvas.
Каждая деталь нуждается в уходе.
No está prohibido acariciar.
Слышишь, Люка. Ласки не запрещались.
Quiero decir, tu madre no puede dejar de hablar de ello y los chicos están ahí ahora tratando de acariciar a los peces.
Я имею в виду, твоя мама только о нем и говорит. а дети пошли туда приручать рыбок.

Из журналистики

Naturalmente, Rusia no puede acariciar en serio la idea de contrapesar a los Estados Unidos con China, por no hablar de Francia.
Конечно, Россия не может серьезно рассматривать равновесие между США и Китаем, не говоря уже о Франции.

Возможно, вы искали...