actitud испанский

отношение, позиция

Значение actitud значение

Что в испанском языке означает actitud?

actitud

Posición, orientación o disposición mental o emocional hacia alguien o algo. Manera o forma de pensar, actuar o reaccionar. Posición del cuerpo, especialmente si expresa o responde a algo.

Перевод actitud перевод

Как перевести с испанского actitud?

Примеры actitud примеры

Как в испанском употребляется actitud?

Простые фразы

Me inquieta tu actitud irresponsable.
Меня беспокоит твоё безответственное отношение.
Juzga a la gente no por su edad, sino por su actitud. Los años son engañosos.
Смотри не на возраст, а на дела. Годы обманчивы.
Lo que me jode es su actitud.
Что беспокоит меня, так это его отношение.
Me preocupa tu actitud.
Твоё отношение меня беспокоит.

Субтитры из фильмов

Viendo a su marido, la señora Lepic cambia de actitud.
Заметив мужа, мадам Лепик сменила поведение.
Mientras tanto, la actitud de Félix con María escandalizaba a toda la comarca.
Тем временем отношения Феликса с Мари приобретали скандальный оборот.
Creo que podría tener una actitud abierta sobre eso.
Полагаю, я могу объективно судить об этом.
Y no informaré al Sr. Merlin de su actitud.
Я не буду сообщать мистеру Мерлину о вашем поведении.
No lo creas, yo soy la ley en Pengallan. Y no estoy de tu parte ni lo estaré mientras tengas esa actitud.
Здесь я закон, а при таком тоне он никогда не будет на твоей стороне.
Se nota en su actitud.
Видно по ее поведению.
Tracy, tu actitud es un poco difícil de entender.
Твоё отношение трудно понять.
Bill Cardew, no me gusta tu actitud.
Билл Кардью, мне не нравится твой тон.
He dicho que no me gusta tu actitud.
Я сказал, что мне не нравится твой тон.
No me gusta su actitud.
Вы мне не нравитесь, друг мой.
Ud. dedujo más en su actitud de lo que él quiso transmitir.
Боюсь, вы неверно истолковали его действия.
No vas a llegar a ninguna parte con esa actitud.
Послушай, Фред. С таким отношением тебе нигде не будут рады.
Con esa actitud no me ganaré las alas.
Так я никогда не получу свои крылья.
Su actitud hacia ti ha cambiado considerablemente.
Ее отношение к тебе значительно изменилось.

Из журналистики

En Gran Bretaña, donde el Primer Ministro Tony Blair apoyó por completo la actitud estadounidense, el gobierno introdujo medidas similares y hasta ofreció una nueva teoría.
В Великобритании, где премьер-министр Тони Блэр полностью поддержал отношение США, правительство приняло похожие меры и даже предложило новую теорию.
Aun así, Reagan y yo pudimos crear una reserva de espíritu constructivo mediante una constante actitud abierta y una relación personal.
Мы с Рейганом, тем не менее, смогли создать резервуар конструктивного духа через взаимные контакты и взаимодействие лицом к лицу.
El mensaje de Sarkozy es el de que la actitud de Chirac y Villepin de oposición a la aventura militar de los Estados Unidos en el Iraq fue esencialmente correcta, pero su estilo fue desastrosamente incorrecto.
Идея Саркози заключается в том, что Ширак и Вильпен были правы по сути в том, что выступили против военной авантюры Америки в Ираке, но их стиль был губительно неправильным.
En un mundo que cambia rápidamente, ese escepticismo del centro es la única actitud sensata que un partido político y un gobierno pueden asumir.
В быстроменяющемся мире, центристский скептицизм - единственная разумная позиция, которую может принять ответственная политическая партия и правительство.
Esta diferencia de actitud es evidente en muchas áreas de la sociedad, sobre todo en los hospitales de Estados Unidos y el Reino Unido, donde los médicos con conocimientos se desempeñan de forma separada a los gerentes.
Это различие в отношении очевидно во многих сферах жизни общества, и не в последнюю очередь это заметно в больницах Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, где активно занимающиеся научной деятельностью врачи работают отдельно от менеджеров.
Los demócratas responden que semejante actitud unilateral sería económicamente perjudicial y socialmente injusta.
Демократы возражают, что такой односторонний подход будет экономически вредным и социально несправедливым.
El sucesor designado de Mao Zetung en China, Hua Guofeng, elevó esta actitud a una forma artística.
Назначенный преемник Мао Цзэдуна в Китае Хуа Гофэн поднял эти отношения до уровня искусства.
Por el contrario, Corea del Norte muestra que una actitud desafiante en vez de una complaciente es una estrategia que funciona.
В отличие от них, Северная Корея доказывает, что неповиновение, а не согласие, является рабочей стратегией.
En el caso de Palin -y en particular en el de Bachmann- quien pase por alto el gran atractivo del feminismo derechista se merecerá las consecuencias de su actitud.
В случае Пейлин, и особенно Бахман, мы сильно рискуем, не принимая во внимание широкой популярности правого феминизма.
La actitud de desafío al Líder Supremo por parte de millones de iraníes apenas un día después de que apoyara firmemente a Ahmadinejad hizo que el país cayera en una crisis política.
Неповиновение Высшему руководителю со стороны миллионов иранцев, спустя всего один день после того, как он твердо поддержал Ахмадинежада, вызвало в стране политический кризис.
Y, a medida que los kurdos dentro y fuera de Siria adoptan una actitud más enérgica, Turquía, con su numerosa -y durante mucho tiempo inquieta- población kurda, está mostrándose cada vez más inquieta también.
И, по мере того как курды внутри и за пределами Сирии становятся все жестче, Турция, с ее большим и беспокойным курдским населением, также становится более беспокойной.
Y para lograr resultados positivos, es casi imprescindible que Irán mejore sus relaciones con Arabia Saudita y los estados del Golfo y cambie su actitud hacia Israel.
Ему также, скорее всего, следовало бы улучшить свои отношения с Саудовской Аравией и странами Персидского залива и изменить свое поведение по отношению к Израилю, если целью является достижение положительных результатов.
Durante la conferencia sobre Afganistán celebrada en 2001 en Bonn, Irán mostró una actitud pragmática y orientada a la búsqueda de resultados; sin embargo, no obtuvo por ello ningún reconocimiento de parte de los Estados Unidos.
Во время конференции по Афганистану в Бонне в 2001 году, Иран шел прагматичным и ориентированным на достижение результата путем - и этот подход был совершенно не одобрен США.
Agradezco que una de las reacciones después del 11 de septiembre haya sido, si no me equivoco, un cierto cambio de actitud en los EUA frente a la ONU.
И я благодарен, что одной из реакций на события 11 сентября, если я не ошибаюсь, было некоторое изменение подхода США в отношении ООН.

Возможно, вы искали...