поза русский

Перевод поза по-испански

Как перевести на испанский поза?

поза русский » испанский

postura pose afectación actitud

Примеры поза по-испански в примерах

Как перевести на испанский поза?

Субтитры из фильмов

Вы позвали меня позировать вам, а теперь вы даже сами не знаете, какая поза вам нужна.
Me contrataste para que posase para ti y luego ni siquiera sabes qué tipo de pose quieres.
Мне не нужна никакая поза.
No quiero ninguna pose. Quiero pintarla.
Это поза сценариста.
Y te las das de autor.
Ваша поза нелепа! Ваше так называемое мужество, бесчеловечно!
Su valentía es inhumana.
Клянусь тебе, я читала, что это лучшая поза.
Es lo que he leído, que la mejor posición para asegurar el embarazo es que la mujer se encuentre debajo.
Да, лучшая поза для судорог.
Te refieres a que es la mejor posición para asegurar un calambre.
Это тщеславие, эта благородная поза, это достоинство, кокетничающее с уважением зрителя!
Éste aire de nobleza y vanidad en su mirada hacia sus compañeros.
Поза, в которой она находилась, должна быть очень утомительна.
La posición debía de ser extremadamente incomoda, incluso por poco tiempo.
Но сделано это было так превосходно, что любой мог ошибиться, а кроме того, отвлекала вывернутая поза, которую приняла жертва.
Pero estaba tan bien hecho, que uno podía llamarse a engaño, especialmente porque las contorsiones de la víctima eran tan convincentes.
И последняя поза сзади.
Y los dorsales anchos de atrás.
Последняя поза - грудь сбоку и ваше свободное позирование.
Termina con el pectoral izquierdo. y tu rutina opcional.
Поза была просто немыслимая.
Era practicamente imposible.
Не поза, нет.
La posición es correcta.
В моей деревне это традиционная поза извинения.
En mi pueblo, ésta es la pose tradicional de disculpa.

Из журналистики

Однако какой бы глупой ни была поза, еще труднее понять, почему Китай, Бразилия и Индия не сделали более решительной попытки.
Por absurda que sea esa actitud, resulta aún más difícil entender por qué China, el Brasil y la India no han mostrado un empeño más decidido.

Возможно, вы искали...