adulto испанский

взрослый

Значение adulto значение

Что в испанском языке означает adulto?

adulto

El término adulto se refiere a un organismo, especialmente un ser humano, que ya ha dejado la infancia y adolescencia. En el caso de las personas, la edad adulta supone tener nuevos derechos en la sociedad (como votar y beber) y nuevas responsabilidades. Según la legislación judía, es todo varón mayor de trece años que no presenta ningún impedimento (traba o defecto físico o moral) que le impida hacer minyam (numero suficiente de varones para iniciar la oración en la sinagoga). Entonces goza de todos los derechos y es sujeto de deberes.

Перевод adulto перевод

Как перевести с испанского adulto?

Примеры adulto примеры

Как в испанском употребляется adulto?

Простые фразы

Ya eres adulto.
Ты уже взрослый.
Ahora que soy adulto, pienso diferente.
Теперь, будучи взрослым, я думаю иначе.
Michael ya es un adulto y todavía vive con su madre.
Майкл уже взрослый, а всё ещё живёт с матерью.
Ahora Tom es un adulto.
Том сейчас взрослый.
Ahora Tom es un adulto.
Сейчас Том взрослый.
Ese chico habla como si ya fuera adulto.
Этот мальчик говорит так, словно он уже взрослый.
Tom es adulto.
Том взрослый.
Tom es un adulto.
Том взрослый.
Soy adulto.
Я взрослый.
Quiero ser un rey cuando sea un adulto.
Я хочу быть королём, когда вырасту.
Los orangutanes tienen suficiente fuerza como para levantar a un hombre adulto.
У орангутанов достаточно силы, чтобы поднять взрослого человека.
Él se está convirtiendo en un adulto.
Он становится взрослым.
Tom es un adulto.
Том - взрослый человек.

Субтитры из фильмов

El anofeles adulto se encuentra en todas las casas hurdanas.
Взрослого анофелеса можно найти во всех домах в Лас Хурдес.
Si el muerto es un adulto, atan el cuerpo a un escalera y lo llevan así al cementerio.
Если умирает взрослый, его тело привязывают к лестнице и так несут на кладбище.
Les contaré lo que piensa de verdad un hombre adulto.
Я скажу им, что об этом думает нормальный человек.
Tengo que esperar a ser adulto para divertirme.
Я должен ждать, чтобы быть взрослым для развлечений.
Ya eres un adulto.
Ты уже взрослый. Тебе надо угомониться.
Ese muchacho tendrá problemas al llegar a adulto.
Этот парень станет большим сорванцом, когда подрастет.
Tendría que saberlo, ya es adulto.
Впрочем, вы сами решаете. Вам уже достаточно лет.
Creía que salía con un adulto pero aún no has madurado.
Я думала, что встречаюсь с мужчиной, а ты просто мальчишка, который ещё не вырос.
Un adulto y cinco niños.
Да. Один взрослый и пять детских.
Despertar en otra época significaba nacer de nuevo como un adulto.
Родиться в другой эпохе означало родиться заново, но взрослым.
Dijo que nunca antes había besado a un hombre adulto. y que me besaría.
Она сказала, что никогда не целовала взрослого мужчину прежде. и вот она может поцеловать меня.
Te niegas a ser adulto.
Ты отказываешься взрослеть.
Tiene la mente de un niño, pero su mano. es tan hábil como la de un adulto.
У него ум ребёнка, но его руки. его руки вполне взрослые.
No sabía que tenías un sobrino ya adulto.
Я не знал, что у тебя есть такой взрослый племянник.

Из журналистики

Aunque yo había peleado fielmente en el ejército de Museveni siendo un niño, ahora era un adulto y un crítico, así que también me arrestó.
Несмотря на то, что я верно сражался в армии Мусевени будучи ребенком, в это время я был взрослым человеком и критиком, поэтому он также арестовал и меня.
Una célula raíz puede venir de un embrión, un feto o un adulto.
Стволовая клетка может быть получена из эмбриона, а также из организма утробного плода или взрослого человека.
Entre dichos derechos figurarían los de elegir a sus parejas sexuales, a decidir si casarse y cuándo y con quién, a rechazar las propuestas de relaciones sexuales e incluso a comprar relaciones sexuales con otro adulto consintiente.
Сексуальные права могли бы включать в себя право выбирать сексуального партнера; решать, когда и на ком жениться, и жениться ли вообще; отказывать в сексуальных домогательствах; и даже платить за секс с согласным взрослым.
La técnica del elé belé también prospera en el mundo adulto.
Искусство эль-бел процветает и в мире взрослых.
Es probable que la sustitución de neuronas en el cerebro adulto no haya evolucionado para compensar pérdidas por enfermedad o lesiones, sino como un proceso de renovación constante en el que cada día se sustituyen unas cuantas células.
Похоже, замена нейронов в мозгу взрослого организма не предназначена для компенсации потерь в результате болезни или повреждения, а является процессом постоянного восстановления, когда несколько клеток обновляется каждый день.
En el cerebro del pájaro adulto podemos encontrar en todo momento muchas pequeñas neuronas migrantes que se disponen a sustituir a las células que han muerto.
В мозгу взрослой певчей птицы можно в любой момент времени найти много маленьких блуждающих нейронов, готовых заменить отмершие клетки.
Pensemos en lo que tarda un adulto en aprender un idioma o un músico en dominar el violín.
Посмотрите, как много уходит времени у взрослого человека, чтобы научиться говорить на иностранном языке или у музыканта, чтобы освоить скрипку.
La hembra da a luz a una larva completamente madura, que se convierte en pupa y permanece hibernando hasta que eclosiona como un insecto adulto.
Самка рожает абсолютно взрослую личинку, которая окукливается и остается спать в земле до тех пор, пока не вылупится взрослой мухой.
Con el poco común acuerdo de los demócratas, la administración Bush está proponiendo un aumento sustancial en los beneficios para el adulto mayor.
При полном согласии обеих партий (редкий случай) администрация Буша предлагает значительно увеличить льготы для пожилых людей.
Algunos de nuestros participantes dijeron haber olvidado los episodios de abuso sexual no violento perpetrados por un adulto en el que confiaban.
Некоторые из наших участников сообщили, что забыли о случаях ненасильственного сексуального совращения, совершенного взрослым, которому они доверяли.
Cuando algo los hizo recordar años después, experimentaron una angustia intensa, pues finalmente comprendieron el abuso de que fueron víctimas desde la perspectiva de un adulto.
Когда много лет спустя напоминания вызвали воспоминание, они испытали сильную душевную боль, наконец, осознав с точки зрения взрослого, что они подверглись насилию.
Tanto raciocinio puede parecer mucho trabajo, pero es lo que se le exige a un adulto responsable hoy en día.
Такие сложные размышления могут показаться большой работой, однако это то, что требуется сегодня от ответственного взрослого человека в наши дни.
Para todo tratamiento médico debería ser requisito un consentimiento informado del paciente, siempre que éste sea un adulto competente en condiciones de tomar una decisión.
Информированное согласие пациента должно быть основным условием любого медицинского лечения, если пациент является взрослым дееспособным человеком, который в состоянии принять решение.
Obligar a un adulto competente a recibir un tratamiento médico equivale a una agresión.
Принуждать к медицинскому лечению взрослого дееспособного человека, не желающего принимать его, равноценно насилию.

Возможно, вы искали...