adulto португальский

взрослый

Значение adulto значение

Что в португальском языке означает adulto?

adulto

diz-se do indivíduo que atingiu a maturidade do desenvolvimento fisiológico, intelectual e/ou emocional, em torno dos vinte anos de idade diz-se do indivíduo que atingiu a maioridade legal

adulto

indivíduo adulto

Перевод adulto перевод

Как перевести с португальского adulto?

Adulto португальский » русский

для взрослых

Примеры adulto примеры

Как в португальском употребляется adulto?

Простые фразы

Sou adulto.
Я взрослый.
Eu sou adulto.
Я взрослый.
Seu filho já é adulto.
Твой сын уже взрослый.
Teu filho já é adulto.
Твой сын уже взрослый.

Субтитры из фильмов

Imaginam um adulto ter de rebaixar-se tanto?
Можете представить, чтобы человек так низко пал?
Olá, chefe. Deixem-me voltar ali e dizer-lhes em que pensa realmente um homem adulto.
Я скажу им, что об этом думает нормальный человек.
Eu digo-lhe o que pensa realmente um adulto.
Я скажу им, что об этом думает нормальный человек.
Uma vez tive um coelho que me odiava. mas hoje até sou um adulto simpático.
У меня был кролик, который меня терпеть не мог...однако же я вырос хорошим парнем.
O seu filho adulto é tão transparente como era quando era um menino de 9 anos.
Твоего взрослого сына видно насквозь, как в девять лет.
Estavas sempre a trazer animais selvagens para casa - um falcão com uma asa partida, um gato bravo adulto com uma pata partida.
У тебя было всегда полно дикарей в доме. Ястреб со сломанным крылом, Взрослая рысь с перебитой лапой..
Acordar noutra época significava nascer de novo como um adulto.
Родиться в другой эпохе означало родиться заново, но взрослым.
Tem a mente de uma criança, mas a mão dele. desenha como a de um adulto.
У него ум ребёнка, но его руки. его руки вполне взрослые.
É um homem adulto, e os homens adultos não podem andar por aí a espalhar o terror nas ruas de Nova Iorque acompanhados.
Стэн, вы - взрослый человек, а взрослый человек не может, повторяю, не может, играться, устраивая теракты в Нью-Йорке средь бела дня в сопровождении.
Ele é um homem adulto.
Вообще-то да.
E, é claro, sofremos no dia seguinte, cada um de nós a sós, no comboio que saía da cidade e cada um de nós com uma ressaca de adulto.
А на следующий день, конечно, нам всем было плохо. Очень плохо..Каждый сидел в одиночестве в поезде, увозящем из города каждый наедине со взрослым похмельем.
Um garoto em corpo de homem Tentando ser adulto E a adolescência no caminho.
Это мальчик в теле мужчины, он хочет стать взрослым, но не в силах победить в себе подростка.
Não sou um adulto, mas posso fazer qualquer coisa!
Я не взрослый, но могу сделать что угодно.
Que raio de coisa para um adulto.
Что за поведение для взрослого мужика?

Из журналистики

Considere-se quanto tempo demora até que um adulto aprenda um idioma ou até que um músico domine o violino.
Посмотрите, как много уходит времени у взрослого человека, чтобы научиться говорить на иностранном языке или у музыканта, чтобы освоить скрипку.

Возможно, вы искали...