afinar испанский

тарировать, настроить, настраивать

Значение afinar значение

Что в испанском языке означает afinar?

afinar

Música.| Poner en tono los instrumentos musicales de manera que produzcan con exactitud los sonidos deseados. Dar perfección, precisión, exactitud o punto deseable a algo. Hacerlo fino. Hacer que alguien tenga buenas maneras y se comporte de manera refinada, cortés o acorde con las expectativas de un grupo o sociedad. Hacer que el encuadernamiento de un libro sea parejo, de modo que su cubierta sea simétrica. Limpiar los metales de elementos que les son extraños. Llevar a su punto más deseable la condición, carácter, cualidad o precio de algo. Hacer el mantenimiento de un vehículo, limpiando y ajustando su motor de modo que funcione y rinda de la mejor manera posible. Llevarse bien con alguien, tener afinidad. Realizar el acto sexual o coito.

afinar

Música.| Entonar la voz para cantar con precisión las notas musicales.

afinar

Poner fin o término a algo.

Перевод afinar перевод

Как перевести с испанского afinar?

Примеры afinar примеры

Как в испанском употребляется afinar?

Субтитры из фильмов

Tendría que afinar algunos detalles puesto que hace varios años elaboré el plan.
Конечно, детали надо проверить. Я уже несколько лет держу её.
Viniste conmigo para afinar el piano.
Вы пришли ко мне, чтобы настроить пианино.
Por ejemplo, Marsha Blair no puede afinar ni una nota.
Иногда я просто слушаю. Например, Марсия Блэр не попадает в ноты.
Le haré un par de preguntas para que podamos afinar el programa de Ego.
Я буду задавать вопросы, чтобы мы настроились на эгопрограмму.
Gracias, pero creo que se como afinar mi guitarra.
Спасибо, но, думаю, я знаю как настраивать.
Sí, generalmente lo usamos para afinar el piano.
Да, мы часто используем его, чтобы настроить фортепиано.
Al afinar el espectro de resonancias con la banda subespacial, puedo tomar una imagen de mis pacientes incluso hasta el nivel subatómico.
Настроив резонансный спектр в подпространственном диапазоне, я смогу получить полное изображения своих пациентов вплоть до субатомного уровня.
Sven había ido a París con la indispensable Leila. para afinar el etalonaje.
Свен приехал в Париж с незаменимой Лейлой, чтобы довести до конца фильм.
Sólo déjame afinar un poco para la fanfarria de abertura.
Позвольте мне сделать тонкую настройку на вступительных фанфарах.
Y trata de afinar la voz.
Всего несколько дней! И запомни, говори девчачьим голосом!
Al afinar esas habilidades que me hacen útil. alejo mi inevitable obsolescencia.
Развивая свои практические навыки, я спасаю себя от неизбежной перспективы быть сданным в утиль.
Luego intenté afinar yo mismo el piano pero no tenía llave.
Но, кроме того, я пытался сам настроить рояль.
Y para afinar tu técnica de tipo sensible.
Да, а еще оттачивать свои навыки обольстителя.
Creo que si puedo afinar los parámetros.
И если мне удастся перенастроить силовые.

Из журналистики

El caso de Hungría muestra que la UE puede afinar un instrumento ya existente -el apoyo a la balanza de pagos- y usarlo con creatividad.
Ситуация в Венгрии показывает, что ЕС может внести определенные изменения в существующие инструменты - установление платёжного баланса - и продуктивно их использовать.
Entre hoy y su asunción como presidente el 20 de enero, necesitará afinar sus políticas.
До своей инаугурации 20 января Обаме нужно будет отполировать свой политический курс.
Los antiguos griegos tenían escuelas de retórica para afinar sus destrezas ante las multitudes de las asambleas.
У древних греков были школы риторики, где оттачивались навыки выступлений перед собраниями.

Возможно, вы искали...