настроить русский

Перевод настроить по-испански

Как перевести на испанский настроить?

настроить русский » испанский

afinar

Примеры настроить по-испански в примерах

Как перевести на испанский настроить?

Простые фразы

Том попытался настроить температуру душа.
Tom trató de ajustar la temperatura de la ducha.

Субтитры из фильмов

Я только что потратил 25 фунтов, чтобы его настроить.
Acabo de gastar 25 libras en ponerlo a punto.
Вы сидели у окна, потому что было полнолуние, и старались настроить себя на нужный лад.
Estaba apoyada en la ventana, tras haber conseguido ilusionarse.
Вам надо ее настроить.
Deberías afinarlo.
Рекомендую тебе настроить пианино.
Sugiero que hagas reparar este piano.
Она пытается настроить твой разум против меня.
Intenta emponzoñarte la mente contra mí.
Да, Альтос показал мне, как настроить мой диск.
Altos me enseñó a ajustar el mío.
Ты попытался настроить нас друг против друга.
Has intentado ponernos a unos contra otros.
Вы пришли ко мне, чтобы настроить пианино.
Viniste conmigo para afinar el piano.
Может там помогут настроить его.
Voy a ver si puedo conseguir otro televisor.
Настроить его и спросить инструкций.
Informar y pedir instrucciones.
Настроить сенсоры на поиск живых форм.
Sensores ajustados para registrar formas de vida.
Я говорил о попытках настроить канал связи с другими животными видами.
Me refería a uniones de mentes que yo había intentado con miembros de otras especies.
Конечно, нельзя настроить управление больше, чем на один мозг одновременно.
Sin embargo, no es posible ajustarlo para que corresponda a más de un patrón a la vez.
Просто нужно кое-что настроить.
Sólo hay que hacer unos pequeños ajustes simples.

Из журналистики

Широко распространено мнение, что Барросо, со своей стороны, избегал разногласий в 2008 для того, чтобы не рисковать настроить против себя любое из тех правительств, которые были склонны возражать против его повторного назначения.
Por su parte, existe la opinión mayoritaria de que Barroso ha evitado las polémicas durante todo el año 2008 para no correr el riesgo de ofender a ningún gobierno que pudiera sentir la inclinación de bloquear su nuevo nombramiento.
А Ван, разоблачая преступную деятельность Гу и Бо, не защищал честь Китая, а заявил об этом во всеуслышание, чтобы настроить враждебно иностранные силы.
Y Wang no defendió el honor de China al revelar la criminalidad de Bo y Gu, sino que ventiló las historias sobre ellos a fuerzas extranjeras hostiles.
Прежде всего, эффективное лидерство требует контекстного интеллекта и способностей к интуитивной диагностике, которые помогают лидеру понять изменение ситуации, установить цели и настроить в соответствии с ними тактику и стратегию.
Por sobre todo, para un liderazgo eficaz se requiere inteligencia contextual y una habilidad de diagnóstico intuitivo que ayude al líder a comprender el cambio, definir objetivos y alinear estrategias y tácticas de manera adecuada.
В действительности не было прекращения рейсов в страну или из нее, а также не предпринималось других мер, которые бы могли настроить население Дамаска и Алеппо против режима и закончить кризис.
De hecho, no se ha interrumpido ningún vuelo desde y hacia el país, o cualquier otra medida que pudiera inclinar a la población de Damasco y Alepo en contra del régimen y llevar la crisis a su fin.
Действительно, подобные шаги были бы в опасной близости от поощрения Палестины и стали бы верным способом настроить Израиль против сотрудничества.
De hecho, son gestos que se acercan peligrosamente a favorecer a Palestina y hacer que Israel rechace dar pasos hacia la colaboración.
Если команда Ирана проиграет эти матчи, то это может настроить молодых избирателей против действующего президента.
Si Irán no llega a clasificarse, algunos votantes jóvenes podrían castigar con su voto al Presidente actual.

Возможно, вы искали...