наладить русский

Перевод наладить по-испански

Как перевести на испанский наладить?

наладить русский » испанский

arreglar ajustar poner en orden reglar poner a punto organizar afinar

Примеры наладить по-испански в примерах

Как перевести на испанский наладить?

Субтитры из фильмов

Может ты сможешь таким образом наладить с ним связь.
Tal vez te estás vengando de tu padre.
Мы постоянно ходим туда, обратно. Ты пытаешься все наладить сразу в двух местах.
Evitaría los traslados y sólo tendrías que hacer funcionar un sitio.
Слушай, я могу починить вещи, могу их наладить. Но я не могу вернуть всё как было.
Puedo reparar cosas, pero no que todo vuelva a ser como antes.
Последнее сообщение, которое я получил от него, гласило, что все хорошо и он пытается наладить контакт.
Su último mensaje decía que todo iba bien y trataba de relacionarse.
Наладить визуальный контакт. Понизить барьер связи.
Establezcan contacto visual, bajen barrera de comunicaciones.
Мы попробуем наладить контакт, до того как покажимся им.
Bueno, tendremos que tratar de hacer contacto para que podamos mostrarle a nosotros mismos.
Я не знаю, как их наладить, для меня это трудно.
No sé cómo lo hago, pero siempre me es muy difícil.
Иногда довольно сложно наладить контакт, настроить человека на непринуждённый лад.
Es difícil establecer comunicación Hacer que la otra persona esté bien.
С помощью этого щенка вы с Джимми можете наладить связь поколений.
El conflicto generacional que estás creando con Jimmy por el perrito.
Есть более простой способ, если только я смогу наладить это.
Hay una manera más sencilla, si puedo organizarlo.
Пытается наладить связь.
Los demás en la sala de recreo.
Я хочу, чтобы ты постарался наладить отношения с Падди.
Quiero que te lleves mejor con Paddy.
Но я не могу наладить аудиосвязь.
Pero soy incapaz de hacer contacto de voz.
Вижу, вы хотите наладить дело так же быстро и четко, как вы это сделали в Голиции.
Es muy trabajador. En Galitzia demostró su capacidad.

Из журналистики

Более того, предполагается, что правительство Саудовской Аравии пыталось наладить отношения с Америкой, несмотря на начало второй интифады и продолжающейся оккупации Израилем палестинских территорий.
Más aún, se afirma que el gobierno saudita está preocupado por calmar a los Estados Unidos, a pesar del inicio de la segunda intifada, y de que Israel siga ocupando Palestina.
Ведь Америка на самом деле является землей свободы, местом, где те, кто часто страдал от несправедливости где-то в других местах, могут наладить свою жизнь по-новому.
EU es en verdad una tierra de libertad, un lugar en el que las vidas, a menudo heridas por la injusticia en otras partes, pueden rehacerse.
Если есть возможность наладить систему орошения, увеличение урожайности можно объединить со сбором нескольких урожаев в год для производства сельскохозяйственной продукции во время сухого сезона.
Si se puede administrar el agua a través de la irrigación, esto se podría combinar con policultivos (varias cosechas al año) para producir un cultivo durante la estación seca.
Их реальная власть, несмотря на усилия генерального секретаря ООН Кофи Аннана наладить с ними конструктивный диалог, находится вне рамок ООН.
Su poder real, a pesar de los esfuerzos del Secretario General Annan para crear un diálogo con ellas, está fuera del marco de la ONU.
Говоря о деспотичных правителях, Роухани лишь слегка пожурил их, сказав, что им не хватает способности наладить связь со своими людьми и понять их.
Sobre el tema de los gobernantes despóticos, Rouhani sólo hizo la observación benigna de que carecen de la capacidad para conectarse con su pueblo y entenderlo.
Когда мировые лидеры встретятся в Париже с 30 ноября по 11 декабря на Конференции ООН по изменению климата, они будут иметь новую возможность наладить эффективное соглашение.
Cuando los líderes mundiales se reúnan en París del 30 de noviembre al 11 de diciembre para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, tendrán una nueva oportunidad para dar forma a un acuerdo efectivo.
Год назад администрация Обамы предприняла много усилий, чтобы наладить отношения с Китаем.
Hace un año, el gobierno de Obama hizo importantes esfuerzos para extender la mano a China.
Организации речных бассейнов, как например, созданная для рек Нила, Нигера или Сенегала, помогают наладить диалог между государствами, которые совместно используют гидравлические ресурсы.
Las organizaciones que giran en torno a la cuenca de un río, como las creadas para los ríos Nilo, Níger o Senegal ayudan a facilitar el diálogo entre estados que comparten recursos hidráulicos.
Соединенные Штаты должны делать больше для того, чтобы помочь наладить стабильность в Молдове.
Estados Unidos debería hacer más para ayudar a la estabilización de Moldova.
Подобным же образом, не потеряли своей важности и попытки наладить мир на Ближнем Востоке.
De la misma manera, los esfuerzos para llevar la paz a Oriente medio siguen siendo esenciales.
Не добавляет оптимизма и неспособность Грузии наладить отношения со своей единственной автономной республикой, Аджарией.
Asimismo, la incapacidad de Georgia para mantener buenas relaciones con su única república autónoma, Adzharia, no inspira demasiada confianza.
Лос-Анжелесу потребовались десятилетия, чтобы наладить контроль над загрязнением, но другие города, такие как Пекин, быстро преобразуются, когда видят преимущества.
Los Ángeles demoró décadas en implementar controles de la polución, pero otras ciudades, como Beijing, los adoptaron rápidamente al ver los beneficios.
Недальновидные действия политиков, которые надеются всё наладить с помощью сделки, минимально устраивающей налогоплательщиков, и достаточно крупной, чтобы устроить банки, лишь продлят проблему.
Las respuestas miopes de los políticos -que esperan arreglárselas con un acuerdo que es demasiado pequeño como para complacer a los contribuyentes y lo suficientemente grande como para complacer a los bancos- sólo prolongará el problema.
В то время как на шиитском юге, все еще не пришедшем в себя после жестокого подавления злосчастного восстания 1991года, необходимо наладить контакты и создать необходимую инфраструктуру.
En el sur chiíta, que todavía no se recupera de la brutal represión en contra del fallido levantamiento de 1991, se deben crear los contactos y establecer las redes.

Возможно, вы искали...