agrupar испанский

группировать, классифицировать

Значение agrupar значение

Что в испанском языке означает agrupar?

agrupar

Juntar en un grupo. Contener, reunir dentro de sí.

Перевод agrupar перевод

Как перевести с испанского agrupar?

Примеры agrupar примеры

Как в испанском употребляется agrupar?

Субтитры из фильмов

Esto las hizo agrupar en pequeñas esferas cercadas.
Это заставило их объединиться в крошечную сферическую оболочку, похожую на мыльный пузырь, которая защищала внутреннее содержимое.
Hacer la reunión para agrupar tropas.
Эти сборы. Сбор войска.
Pero si nos volviésemos a agrupar de nuevo sería como si el destino nos diese una segunda oportunidad.
Но если бы мы когда-нибудь снова объединились это было бы, как будто судьба. дает нам второй шанс.
Lo primero que hizo John Wayne fue agrupar un ejército.
Первое, что сделал Джон Уэйн, это - собрал отряд.
Se refiere a agrupar a los chicos basados en el rendimiento esperado.
Так называют разделение детей на группы на основе ожидаемых показателей.
Ocho de ustedes saldrán de esta base. A partir de ahí, gradualmente se nos irán uniendo refuerzos de varias de nuestras bases hasta agrupar una fuerza de 80 combatientes en el último puesto de control.
В воздух будут подняты все восемь истребителей этой авиабазы. состоящий из 80 истребителей.
Se están empezando a agrupar aquí.
Они начинают собираться здесь.
Esto significa que la débil fuerza de gravedad puede imponerse, y comenzar a agrupar el hidrógeno.
Под действием гравитации молекулы водорода притягиваются друг к другу.
El problema, que es lo que creo que nos ha reunido a todos aquí, es que nuestra compañía tarda aproximadamente un mes en agrupar adecuadamente estos productos, lo cual entraña un peligro, visto desde Gestión de Riesgos.
А проблема, из-за которой нас здесь сегодня собрали в том, что теперь нам, фирме, нужен месяц, чтобы оценить эти продукты корректно. За этот промежуток времени у нас могут возникнуть сложности.
Agrupar estas mesas más en el centro.
Подвинь столы ближе к середине.
Puedes agrupar estos estados de pérdidas y ganancias. con los reportes corporativos. y, no sé, destruye lo demás.
Ты можешь объединить эти отчеты прибыли и убытков с корпоративными отчетами, и просто, я не знаю, уничтожь всё остальное.
Estoy padeciendo de mucha ansiedad por tratar de agrupar coherentemente mis ansiedades.
Такое чувство, что все мои мелкие паники собираются в одну большую панику.
Podríamos agrupar los números de acuerdo a las filas que tienen las mismas letras.
Мы могли бы группировать числа в зависимости от стороки которые имеют одинаковые буквы Может быть.
Me parece que si pudiéramos agrupar todo eso, si cada uno hace lo que puede, entonces Downton tiene una oportunidad real.
Мне кажется, что если бы мы сумели объединить усилия, если бы каждый делал то, к чему способен, у Даунтона появился бы реальный шанс.

Из журналистики

Al agrupar los solicitantes de asilo con los migrantes económicos, éstos resultan desacreditados, como si estuvieran intentando colarse con falsos pretextos.
Путем сваливания просителей убежища вместе с экономическими мигрантами, дискредитирует тех которые ищут работу, как будто они пытались протиснуться под выдуманными предлогами.
Al agrupar las infraestructuras industriales y utilizar el sistema hukou de permisos de residencia específicos para una ciudad, las autoridades han podido controlar ese proceso sorprendentemente bien.
Объединяя промышленную инфраструктуру и применив систему хукоу, т.е. систему разрешений на проживание в конкретных городах, власти смогли на удивление хорошо управлять данным процессом.
Los productos a medida se podrían agrupar y distinguir de los instrumentos que se transan en la bolsa, lo que prevendría la repetición de los abusos que contribuyeron a la crisis financiera de 2008.
Специальные вторичные ценные бумаги могли бы быть созданы из биржевых инструментов. Это предотвратило бы возвращение злоупотреблений, которые внесли вклад в финансовый кризис 2008 года.
El peligro es que esos grupos podrían acentuar las divisiones de una sociedad díscola, en lugar de agrupar a todos en pro del interés colectivo nacional.
Опасность заключается в том, что такие группы могут обострить расхождения во фракционном обществе, а не сплотить всех вместе в преследовании коллективного национального интереса.
La talla y la experiencia de Chirac deberían haberle permitido agrupar a toda Europa antes de la crisis, durante ella y después de ella, pero en ningún momento se propuso desempeñar ese papel.
Положение и опыт Ширака позволяли ему сплотить всю Европу до, во время или после кризиса. Но он никогда не пытался взять на себя эту роль.

Возможно, вы искали...