alegoría испанский

аллегория

Значение alegoría значение

Что в испанском языке означает alegoría?

alegoría

Invención o creación ficticia con sentido o significado diferentes al explícito. Arte, Literatura.| Obra con sentido alegórico. Retórica.| Procedimiento retórico que se asocia al razonamiento mediante analogías y crea un sistema extenso y subdividido de imágenes metafóricas que representa un pensamiento más complejo o una experiencia humana real.

Перевод alegoría перевод

Как перевести с испанского alegoría?

Примеры alegoría примеры

Как в испанском употребляется alegoría?

Субтитры из фильмов

Macbeth es una alegoría, Nat.
Макбет - аллегория, Нэт.
Eran figuras mitológicas: dioses o héroes de la antigua Grecia. O quizás se trata de una alegoría, algo así.
Это были мифологические персонажи, боги или герои Древней Греции, или может быть аллегория, или что-то в этом роде.
Probablemente es una alegoría.
Сельская местность, понимаете?
Una variedad de estados del sueño, estados místico mucho de alegoría religiosa, la mayoría acerca de Revelación.
Похожих на сновидения, мистические переживания множество аллегорий религиозного характера, в основном из Апокалипсиса.
Vuestros dibujos están llenos de detalles inesperados y observarlos llega a ser como descifrar una compleja alegoría.
Ваши рисунки полны неожиданных наблюдений, мистер Нэвилл и когда смотришь на них, кажется, будто в них заключена какая-то сложная аллегория.
Mr Neville no está interesado en la alegoría y lo que vería mi hijo no habría podido escapárseme.
Мистер Нэвилл не силен в аллегориях, а я вряд ли упущу то, что заметит мой сын.
Sobre un espantapájaros, asustará a los cuervos, o será desparramada como ambiguo testimonio de una oscura alegoría.
Она может болтаться на пугале и разгонять ворон. Или валяться где-нибудь на земле как свидетельство некоей туманной аллегории.
El cuento sangriento de hoy es una alegoría.
Сегодняшняя кровавая история - аллегория.
Sólo es una alegoría, Lex.
Это аллегория, Лекс.
Toda la Biblia es mayormente mito y alegoría. Con quizá algunas bases en eventos históricos.
Библия вообще - миф и аллегория, основанная, быть может, на исторических событиях.
Una alegoría sobre el poder narrada por animales que derrocan a sus amos humanos.
Поучительный рассказ о власти, о том, как фермерские звери свергли своих хозяев-людей.
No, es una alegoría que usa animales de granja para criticar la revolución rusa.
Нет, это аллегория об использовании хоз. животных в осуждении русской революции.
No. Más bien es una alegoría.
Здесь куда больше аллегории.
Sin embargo la alegoría es un poco triste.
Но аллегория очень грустная.

Из журналистики

Se puede leer el cuento como una alegoría y atribuir distintas moralejas para los sucesos y los personajes, pero no se puede convertir a Caperucita en Cenicienta.
Вы можете читать эту сказку как аллегорию и припысывать различную мораль событиям и персонажам сказки, но вы не можете превратить Красную Шапочку в Золушку.

Возможно, вы искали...