сказка русский

Перевод сказка по-испански

Как перевести на испанский сказка?

сказка русский » испанский

cuento fábula cuento de hadas parrafada alegoría

Примеры сказка по-испански в примерах

Как перевести на испанский сказка?

Простые фразы

Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
Del dicho al hecho hay mucho trecho.

Субтитры из фильмов

Да там не жизнь, а сказка!
Debe ser encantadora.
Ну, держитесь за скамейку, потому что эта сказка будет - ух!
Ahora, agárrense a su banca porque éste será sorprendente.
Это же сказка.
Es un cuento de hadas.
В детстве, ни одна сказка на ночь не обходилась у него без превращений.
De pequeño le encantaban los cuentos en los que había arcones.
Индия - врата Востока. страна роскоши, блеска и экзотики. жемчужина Востока, страна, где переплелись сказка и быль. История её полна романтики. и интриг 19 столетия. которое давно уже стало легендарным прошлым.
India, la puerta hacia Oriente. un imperio de espléndida pompa y color exótico. la joya de Oriente, tierra de misticismo y realidad. en cuya historia se encuentran el romance. y la intriga del siglo XIX. que ya pertenece a un pasado legendario.
Это сказка о моральных ценностях.
Es una fábula sobre los valores morales.
Это сказка, джентльмены.
Eso es un cuento, caballeros.
Просто сказка.
Es como un cuento de hadas..
И начнется сказка про белого бычка.
Y eso sería empezar una larga historia.
Итак, сказка о любви.
Declaro abierto el Tribunal del Amor.
Это очень старая сказка, дитя мое.
Es el cuento de hadas de edad, hijo.
Но ведь сказка - это одно, а жизнь - совсем другое.
Pero, el cuento es una cosa y la vida otra.
Все это вообще сказка.
Esto parece un cuento de hadas.
Жизнь -сказка в пересказе глупца. Она полна трескучих слов И ничего не значит.
Es un cuento contado por un idiota lleno de ruido y furia, y que no significa nada.

Из журналистики

В действительности сказка.
Sin duda es un cuento de hadas.
Кажется, что многие европейцы до сих пор верят, что экономика - это сказка, что вы можете возвести в ранг закона ваши желания.
Parece que muchos europeos todavía creen que la economía es una historia fantástica, que uno puede legislar sus deseos.

Возможно, вы искали...