alternativa испанский

альтернатива

Значение alternativa значение

Что в испанском языке означает alternativa?

alternativa

Acción o derecho que tiene cualquier persona o comunidad para hacer alguna cosa o disfrutar de ella alternando con otros. Servicio hecho por turno entre dos ó más personas. Elección y opción entre dos cosas. Sucesión de las cosas que cambian mutuamente. Tauromaquia.| Acto en virtud del cual el primer espada entrega su estoque y muleta a un banderillero medio espada o matador de novillos que, mediante esta ceremonia, pasa a ser matador de cartel. Incertidumbre y discrepancia entre una idea y un sentimiento. Dilema Cosa que puede sustituir a otra en una determinada circunstancia.

alternativa

Forma femenina de alternativo.

Перевод alternativa перевод

Как перевести с испанского alternativa?

Alternativa испанский » русский

альтернативная музыка

Примеры alternativa примеры

Как в испанском употребляется alternativa?

Простые фразы

Ésta es la única alternativa.
Это единственная альтернатива.
Tom nunca quiso rendirse, pero él no tuvo alternativa.
Том никогда и не думал сдаваться, но у не было другого выбора.
Pero él sabía que no tenía alternativa.
Но он знал, что у него нет выбора.
No tengo alternativa.
У меня нет другого выбора.
No tengo alternativa.
У меня нет другой альтернативы.
No tengo alternativa.
У меня нет альтернативы.
Estamos atrapados en una realidad alternativa.
Мы заперты в альтернативной реальности.
No tuve alternativa.
У меня не было альтернативы.
Tom no tiene alternativa.
У Тома нет альтернативы.
No habrá alternativa.
Альтернативы не будет.
No quiero hacer esto, pero no me dejas más alternativa.
Я не хочу этого делать, но ты не оставляешь мне другого выбора.
No quiero hacer esto, pero no me dejas más alternativa.
Я не хочу этого делать, но ты не оставляешь мне выбора.
La acupuntura es una forma de medicina alternativa que es popular en el este de Asia.
Акупунктура - вид альтернативной медицины, которая пользуется популярностью на востоке Азии.

Субтитры из фильмов

Aquel hombre, al saber que iba a pillarle, y con la cárcel como alternativa, tomó la única salida.
Тот человек, зная, что его поймали, и понимая. что ему светит тюрьма, выбрал единственное.
No tenemos alternativa.
Мы должны.
No me deja alternativa.
Вы не оставляете мне выбора.
No nos queda alternativa, pero todo saldrá bien.
Выбора нет, Томми. Но все будет хорошо.
Bueno, eso no me deja alternativa.
Что-ж, у меня нет выбора.
Ya con una inmensa mayoría en su contra y los condados de la iglesia todavía por pronunciarse me temo que no tenemos alternativa.
Против него уже большинство. А выскажется церковь? Боюсь, нет шанса.
No hay alternativa, así que deberá hablar con la policía sin emisario.
У нас нет выбора, придется разбираться с полицией без козла отпущения.
Contra la violencia y el gamberrismo, no hay otra alternativa.
Но в случае с насилием и хулиганством, у суда нет иного выбора.
No deseo amenazarlo, pero si no sigue mis instrucciones no tendré más alternativa que detenerlo, para protegerlo.
Не хочу вас пугать, но если вы решите не следовать моим инструкциям, я буду обязан вас арестовать.
Yo también, señor. No tenemos otra alternativa.
И всё же надо принять срочные меры.
No tengo otra alternativa.
У меня нет выбора.
No me deja otro alternativa.
Ты не оставляешь мне выбора.
Hay una alternativa, general, si está tan dispuesto.
Есть один вариант, генерал, если Вы сочтете возможным.
No me queda otra alternativa.
Ты не даёшь людям большого выбора. Так, Старретт?

Из журналистики

Con el euro menos apetecible como una alternativa para diversificarse del dólar, el atractivo del oro naturalmente creció.
Поскольку евро выглядит все менее аппетитным средством диверсификации для противовеса доллару, привлекательность золота естественным образом повысилась.
Hay momentos en los que negarse a utilizar la violencia es inmoral y momentos en los que el uso mesurado de la fuerza, o la amenaza de su posible uso, puede ser la única alternativa moral.
Существуют моменты, когда нежелание использовать силу является аморальным, и моменты, когда использование силы в необходимых пределах, или угроза такого использования, могут быть единственной моральной альтернативой.
Estos son factores de peso para que se prefiera el carbón como fuente alternativa asequible de energía en África.
Эти факторы приводят довод в пользу того, что уголь является дешевым альтернативным источником энергии в Африке.
La única alternativa viable para la que hay ejemplos es probablemente la de Londres o Nueva York.
Единственной жизнеспособной альтернативой, примеры которой есть, является, вероятно, альтернатива Лондона или Нью-Йорка.
Por suerte hay una alternativa.
Боль от того, что Европа, и особенно ее бедные слои населения и молодежь страдают, не является обязательной.
Si esta vez la transición no sale bien, la alternativa son los disturbios renovados y la victoria de los fundamentalistas de un tipo u otro.
Если этот переходный период проходит не так, как нужно, то альтернативой становится возврат беспорядков и победа фундаменталистов того или иного толка.
La alternativa, tal como lo ha sugerido China, sería desarrollar de una nueva moneda de reserva.
Возможен и предложенный Китаем вариант - введение новой резервной валюты.
Segundo, Irak es un país con una gran diversidad, distorsionado por más de treinta años de la tiranía de Saddam y sin una alternativa de gobierno verosímil y coherente a la vista.
Во-вторых, Ирак - это страна с разнородным обществом, разобщенным более чем тридцатью годами тирании Саддама, в котором не существует реального, согласованного альтернативного правительства.
El thatcherismo surgió como la alternativa más aceptable al socialismo de Estado.
Тэтчеризм возник как наиболее приемлемая альтернатива государственному социализму.
El actual implica una mayor desestabilización de la Antártida; nuestra mejor y última esperanza es escoger la vía alternativa de un nuevo sistema energético.
Нынешний путь чреват дальнейшей дестабилизацией в Антарктике; выбор альтернативного пути, новой энергетической системы для планеты - наша последняя надежда.
NUEVA YORK - Veinte años después de la caída del Muro de Berlín y del desplome del comunismo, el mundo afronta otra difícil alternativa entre dos formas fundamentalmente diferentes de organización: el capitalismo internacional y el capitalismo de Estado.
НЬЮ-ЙОРК. Спустя двадцать лет после падения и краха коммунизма, мир стоит перед еще одним сложным выбором, выбором между двумя фундаментально разными формами организации: международным капитализмом и государственным капитализмом.
Es aún más importante considerar que la opción alternativa a la antes descrita - es decir, la no acción, o la muy poca acción - sería mucho más cara en el largo plazo.
Что более важно, это то, что альтернатива - бездействие, или слишком мало действия - была бы гораздо дороже в долгосрочной перспективе.
Una mejor alternativa sería la de desarrollar nuevas estrategias para mejorar los tratamientos con antibióticos que se suministran por canales informales.
Лучшая альтернативы - это разработать новые стратегии для улучшения лечения антибиотиками, которые предоставляются через неофициальные каналы.
La única alternativa era una severa austeridad fiscal, para la que el gobierno nunca tuvo la suficiente voluntad política.
Единственным выходом в сложившейся ситуации была жесткая финансово-бюджетная политика, на проведение которой у правительства так и не хватило духа.

Возможно, вы искали...