альтернатива русский

Перевод альтернатива по-испански

Как перевести на испанский альтернатива?

альтернатива русский » испанский

opción alternativa elección alternativo opciones disyuntiva compensación

Примеры альтернатива по-испански в примерах

Как перевести на испанский альтернатива?

Простые фразы

Это единственная альтернатива.
Ésta es la única alternativa.

Субтитры из фильмов

Но есть одна альтернатива.
No creo que pueda hacerse a corto plazo.
Это единственная доступная альтернатива наркотикам.
Esto es lo más parecido a una droga.
Есть. есть другая альтернатива.
Esperad!
У них есть альтернатива, майор.
Ellos tienen otra alternativa, ya sabe.
Есть, конечно, логическая альтернатива.
Hay, por supuesto, una alternativa lógica.
Ведь альтернатива для вас - смерть.
Ya que la muerte es su alternativa.
Альтернатива в том, чтобы взять их всех и расстрелять.
Sí, ya, ya lo sé.
Видишь ли, у меня есть альтернатива.
Usted ve, yo tengo una alternativa.
У каждого момента времени есть своя альтернатива, Сара.
Todo punto en el tiempo tiene sus alternativas, Sarah.
Единственная альтернатива состоит в том, чтобы найти другие формы вознаграждения, которые подошли бы вам больше.
Y la única alternativa es buscar otras formas de recompensa,. a las cuales seas más perceptible.
Альтернатива - ваше уничтожение.
La alternativa es tu aniquilación.
Есть же альтернатива, более яркие перспективы.
Hay alternativas, posibilidades más brillantes.
В Бразилии быть прислугой - альтернатива нищете, единственный выбор чернокожих бедняков.
Sirvienta aquí. A veces, es la alternativa de los negros a la miseria. Viejos recuerdos.
И есть более простая альтернатива.
Y hay una alternativa más fácil.

Из журналистики

Единственной жизнеспособной альтернативой, примеры которой есть, является, вероятно, альтернатива Лондона или Нью-Йорка.
La única alternativa viable para la que hay ejemplos es probablemente la de Londres o Nueva York.
К счастью, есть альтернатива.
Sin embargo, la demora para aprovecharla será muy costosa, y a Europa se le está acabando el tiempo.
Тэтчеризм возник как наиболее приемлемая альтернатива государственному социализму.
El thatcherismo surgió como la alternativa más aceptable al socialismo de Estado.
Альтернатива пугает, так как приходящая в упадок сверхдержава, теряющая политическое и экономическое влияние, но все еще сохраняющая военное превосходство, является взрывоопасной смесью.
De no ser así, la perspectiva es aterradora, porque una superpotencia en declive que pierda su dominio político y económico, pero conserve la supremacía militar, es una combinación peligrosa.
Что более важно, это то, что альтернатива - бездействие, или слишком мало действия - была бы гораздо дороже в долгосрочной перспективе.
Es aún más importante considerar que la opción alternativa a la antes descrita - es decir, la no acción, o la muy poca acción - sería mucho más cara en el largo plazo.
Но есть альтернатива, которая может помочь успокоить разгневанных граждан и смягчить потери доходов от полного запрета на курение: электронные сигареты.
No obstante, existe una alternativa que puede tranquilizar a los ciudadanos molestos y mitigar la pérdida de ingresos debido a una prohibición general de fumar: los cigarros electrónicos.
Но запрет по всей стране на курение и надежная альтернатива электронных сигарет (которая хорошо действует как для курящих, так и для бюджетов), предполагает собой интригующий способ превратить мечту в реальность.
Sin embargo, una prohibición general de fumar, con una industria confiable de cigarros electrónicos como alternativa (para personas y para los bolsillos), ofrece una manera intrigante de convertir el sueño en realidad.
Ни одна альтернатива не сулит ничего хорошего, но они объясняют, почему он предпочел затемнить позицию его страны.
Ninguna de las dos alternativas es particularmente carismática, lo que explicaría por qué prefirió ocultar la posición de su país.
Объединение в общий фонд региональных резервов, для того чтобы они работали и дальше - это лучшая альтернатива.
Colocar las reservas regionales en un fondo común como una manera de que den más de sí es una alternativa mejor.
Что касается политики, то всегда существует альтернатива или компромиссный вариант между тем или иным курсом.
Todas las políticas tienen ventajas y desventajas.
Более того, частные школы рассматриваются не как какой-нибудь довесок к государственным школам, а как полноценная альтернатива, поэтому им не обязательно предлагать что-либо необычное.
Además, no se consideran las escuelas privadas meros complementos de las escuelas públicas, sino opciones de pleno derecho, por lo que no necesariamente deben ofrecer algo distinto.
Когда дети болеют, у родителей нет времени, чтобы подать заявку на кредит в государственный банк (возможно, единственная альтернатива получить кредит для бедных перед ростовщиком).
Cuando los niños se enferman los padres no tienen tiempo de solicitar un préstamo a un banco estatal (tal vez la única alternativa de crédito para los pobres además de los prestamistas).
Существует альтернатива тому, чтобы тратить так много для того, чтобы достигнуть так мало.
Existe una alternativa a gastar tanto para lograr tan poco.
Альтернатива есть - необходимо сфокусироваться на том, что технические средства связи могут делать: скорее создавать, а не передавать хорошие рассказы или хорошую политику.
Los subsidios estatales pasarían a reemplazar los ingresos por publicidad, lo que daría pie a preguntas predecibles acerca de los efectos que esto tendría en los contenidos.

Возможно, вы искали...