горько русский

Перевод горько по-испански

Как перевести на испанский горько?

горько русский » испанский

amargamente

Примеры горько по-испански в примерах

Как перевести на испанский горько?

Простые фразы

Она горько плакала.
Ella lloraba amargamente.
Она горько плакала.
Ella lloró amargamente.
Розы увяли, и Аня горько плакала.
Las rosas se marchitaron y Ania lloró mucho.
Я был горько разочарован.
Estaba amargamente decepcionado.
На вкус этот шоколад горько-сладкий.
Ese chocolate tiene un gusto entre dulce y amargo.

Субтитры из фильмов

У вас был скверный день. Вам, наверное, очень горько.
Sé que ha tenido un mal día y siente mucha amargura.
В противном случае, ты будешь горько сожалеть об этой минуте всю оставшуюся жизнь.
De lo contrario, me temo que lo lamentaras toda tu vida.
Я говорю это искренне и горько, потому, что я не хочу быть мелким воришкой.
Lo digo honesta y amargamente, porque no deseo ser un timador de poca monta.
Мне горько произносить это, но.
Odio tener que decir esto.
Как это ни горько, но это так.
Es una desgracia pero es así.
Ах, Анна, как горько, что наш мальчик не видит этого.
Ay, Anna, es tan triste, que nuestro pobre muchacho ya no pueda vivir todo esto.
Горько было читать о том случае в газетах.
Lamenté leer eso en el periódico.
Но. Так горько! Боже, оно было таким горьким.
Pero era muy amargo.
Горько это.
Eso causa amargura.
Вы вокруг меня бегаете, и мне это приятно, но в то же время и горько.
Me hace feliz verle a mi alrededor, pero aún así me entristezco.
Мне очень горько слышать это, миссис Паулин.
Siento mucho oír eso, Señora Poulin.
В тот день, когда ты горько пожалеешь о своей покинутой планете, я сумею тебе помочь.
Puedo ayudarte algún día, si extrañas tu propio planeta.
Мне горько думать что мы должны предпринимать такие меры предосторожности. на своём собственном корабле.
Me aflige pensar que tenemos que tomar tales precauciones en nuestra propia astronave de combate.
Нашем горько оплакиваемом товарище и твоем близком друге.
A tristeza lamentó tripulantes y su amigo cercano.

Из журналистики

Возможно, это звучит горько, но только МВФ может дать Бразилии нужное лекарство.
Tal vez tenga un sabor amargo, pero sólo el FMI puede proporcionar la medicación que Brasil tanto necesita.
Некоторые китайцы, особенно те, кто не слишком успешен в экономическом плане, горько сетуют на прошлые японские грабежи.
Algunos chinos, especialmente los que no son económicamente exitosos, rumian amargamente sobre las acciones depredadoras que llevó a cabo Japón en el pasado.
В долгосрочной перспективе любой раскол в отношении к организации приведет ее членов и сторонников, уже и так горько разочарованных в демократии, к полному отказу от выборов.
A largo plazo, cualquier represión violenta contra los Hermanos Musulmanes movería a sus miembros y partidarios, ya amargamente decepcionados con la democracia, a rechazar enteramente las elecciones.
Сегодня, глядя на бездонную пропасть между богатыми и бедными, безответственность, которая стала причиной мирового финансового кризиса, и слабую и разобщенную реакцию на изменение климата, мне становится горько.
Hoy, al mirar el golfo cavernoso entre los ricos y los pobres, la irresponsabilidad que causó la crisis financiera global y las respuestas débiles y divididas al cambio climático, tengo una sensación amarga.

Возможно, вы искали...