aproximación испанский

приближе́ние, оценка, аппроксимация

Значение aproximación значение

Что в испанском языке означает aproximación?

aproximación

Acción o efecto de aproximar o de aproximarse. Valor de una medición o cálculo imprecisos, pero aceptables para algún propósito. Manera de abordar un tema o problema. En algunas loterías, premio para un número por determinada similitud con el ganador. Aeronáutica.| Conjunto de operaciones que realiza una aeronave en vuelo destinadas a enfilar el eje de una pista y efectuar la toma de contacto con la superficie.

Перевод aproximación перевод

Как перевести с испанского aproximación?

Примеры aproximación примеры

Как в испанском употребляется aproximación?

Простые фразы

Es solo una aproximación.
Это только приближение.

Субтитры из фильмов

Si Su Majestad pasarse por alto la rudeza en la aproximación de este niño, creo que, hablando con él, comprendería la devoción que siente al menos uno de sus súbditos.
Если бы Вы, Ваше Величество, более нежно взглянули на этого простого и отважного молодого человека и без осуждения, то, я думаю, этот ребёнок показал бы Вам, Ваше Величество, ту преданность, которую чувствует один из ваших подданных.
Girando 180 grados, aproximación baja.
Разворот на 180 градусов. Снижение.
Avise al iniciar la aproximación.
Как поняли.
Algo en tu favor sí puedo decir, tu aproximación es siempre diferente.
Но могу тебе сказать только одно, ты сегодня совсем другая.
Con una voz o la aproximación de lo que sea la criatura que lo envía.
Голосом или его подобием того существа, с кем идет общение.
Rumbo para aproximación, señor Sulu.
Курс на сближение, мистер Сулу.
Aproximación a Omicron Ceti lll, señor.
Стандартная орбита, мистер Пейнтер.
Ud. debe dejar que la M-5 realice la aproximación la órbita y luego analice la información en lo que se refiere al aterrizaje y recomendaciones.
Вы должны позволить М-5 подойти к орбите и проанализировать данные в отношении рекомендаций по десанту.
Los sensores detectan la aproximación de naves.
Сенсоры засекли приближение кораблей.
Completando aproximación al planetoide.
Подходим к планетоиду.
Aproximación final.
Делаем заключительный подход.
Aproximación para abordaje, ya.
Приближаюсь для соединения.
Ninguna aproximación nos vale si aterrizamos en la 22. Necesitamos la 29.
Любая посадка не подойдет, если мы садимся на 2-2, нам нужна 2-9.
Después, nuestro control de aproximación los guiará durante 8 o 10 minutos.
Потом ими будет заниматься управление в зоне захода на посадку, это 10 минут.

Из журналистики

Se trata de una estrategia que puede resultar contraproducente, ya que equivoca su aproximación a la dinámica de la política internacional.
Подобная стратегия может привести к обратным результатам, так как она не правильно оценивает динамику международной политики.
El equilibrio entre importaciones y exportaciones es sólo una primera aproximación a la independencia.
Баланс между импортом и экспортом энергоресурсов является лишь первым приближением к независимости.
Por último, Grecia y Alemania deben lograr una aproximación poco después del referéndum y acordar un plan de reformas económicas y de alivio de la deuda.
Наконец, Греция и Германия нуждаются в сближении после референдума, им следует договориться о пакете экономических реформ и сокращении долга.
Con la promesa de un profundo alivio de la deuda de Grecia y una aproximación entre Grecia y Alemania, se recuperará la confianza económica.
С обещанием облегчения существенного долгового бремени Греции и сближением между Грецией и Германией, вернется экономическое доверие.
Éste es el momento de iniciar una mayor aproximación EE.UU.-Irán y crear un nuevo régimen de seguridad en Oriente Medio y el mundo que propicie un desarme nuclear mundial.
Пришло время начать более широкое американо-иранское сближение и создать новый режим безопасности на Ближнем Востоке и в мире, который будет вести к полному глобальному ядерному разоружению.
Algunas veces tuvieron una aproximación ingenua, como cuando Spencer esperaba que los ciudadanos ricos fueran casi automáticamente buenos ciudadanos que consideraran natural ayudar a quienes no habían tenido tanto éxito.
Они также были в некотором роде наивными, например, когда Спенсер надеялся, что богатые граждане будут автоматически являться хорошими гражданами, и поэтому будут считать естественным для себя помогать тем, кто не преуспел, как они.
Si no se puede alcanzar un objetivo inmediatamente, se hace una aproximación paciente, paso a paso.
Если они не могут сразу же достичь цели, они идут к ней терпеливо, шаг за шагом.
Esta mayor aproximación a Cuba mezcla interés propio con cálculo.
Эти более тесные отношения с Кубой сочетают в себе собственный интерес и расчет.
Para el 2001, la UE declaró una meta aún más ambiciosa: un Area Económica Común Europea, basada en la aproximación gradual de la legislación y los estándares de la UE.
К 2001 году Евросоюз сделал еще более амбициозное заявление: Общеевропейская экономическая зона, базирующаяся на постепенном приближении к законодательству и стандартам Евросоюза.
Sus necesidades especiales deberían tomarse en cuenta en cualquiera nueva aproximación que adopte la UE, dándoles esperanza al tiempo que mitiga las consecuencias de Kosovo.
Их специфические нужды должны быть учтены в новом подходе ЕС, давая им надежду и одновременно смягчая последствия объявления независимости Косово.

Возможно, вы искали...