оценка русский

Перевод оценка по-испански

Как перевести на испанский оценка?

Примеры оценка по-испански в примерах

Как перевести на испанский оценка?

Простые фразы

Оценка не всегда объективна.
La evaluación no es siempre objetiva.

Субтитры из фильмов

ОЦЕНКА УРОЖАЯ. ЦЕНЫ НА КУКУРУЗУ РАСТУТ, А НА ПШЕНИЦУ ПАДАЮТ.
Sube el precio del maiz, baja el del trigo.
Общая оценка промышленности Великобритании снизилась на 10 млрд. фунтов за последние две недели.
El valor de la industria británica ha descendido 10 billones de libras en las últimas dos semanas.
Да, мне нужна немедленная оценка базового монтажного оборудования. от Джон Томпсон, Уильямсон, Трансконтинентал Корп.
Sí, quiero que hagan cálculos inmediatamente en base a la instalación de equipos. de Jones Thompson, Williamson, Transcontinental Corp.
Высшая оценка, коллега!
Préstame tu libro. Excelente.
Мне нужа оценка количества ненужных отходов ядерных реакторов.
Quiero una estimación de la cantidad de energía en los reactores nucleares.
Какая оценка? - Реакция правильная.
La reacción correcta.
Оценка - правильно.
Respuesta correcta.
Оценка так же - правильно.
Y reacción correcta también entonces.
Оценка - правильно.
Prueba completa.
Оценка, м-р Келовиц.
Responda, Sr. Kelowitz.
Мне нужна ваша военная оценка. Техники, использованные против существа.
Haga una evaluación militar de las técnicas que se usaron contra la criatura.
Оценка, м-р Спок.
Evaluación, Sr. Spock.
Нет. Компьютер, оценка правдивости.
Computadora, escáner de verificación.
Л-т Сулу, оценка ситуации.
Sr. Sulu, evaluación de la situación.

Из журналистики

Джованни Бизиньяни, глава Международной ассоциации воздушного транспорта, промышленной группы, раскритиковал отмену полетов, говоря, что не была произведена оценка степени риска.
Giovanni Bisignani, el presidente de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo, un grupo industrial, criticó el cierre y dijo que no se había realizado ninguna evaluación del riesgo.
А его оценка огневой мощи США, несомненно, точна.
Y su evaluación de la potencia de fuego de EE.UU. es sin duda correcta.
Насколько же неверной кажется сейчас его оценка.
Qué equivocado parece Frum ahora.
Для этого нам необходима хорошая стратегическая оценка информации.
Para esto necesitamos buenas evaluaciones estratégicas de la información de inteligencia.
В конце года на встрече министров иностранных дел ЕС и их коллег из шести стран-партнеров будет проведена оценка достигнутого прогресса, а также выработка указаний для движения вперед.
Al final de este año, una reunión de ministros de Asuntos Exteriores de la UE y sus colegas de los países asociados evaluará los avances logrados hasta entonces e impartirá orientaciones para el futuro.
Хотя ЦУР будут в основном направлены на улучшение повседневной жизни самых бедных слоев населения, хладнокровная экономическая оценка предполагает, что существуют также и умные цели в области сохранения биоразнообразия, которые необходимо рассмотреть.
Si bien los ODS apuntarán en gran medida a mejora la vida cotidiana de los más pobres, una evaluación económica objetiva nos llevará a la conclusión de lo importante que es considerar algunos objetivos inteligentes sobre la biodiversidad.
Подобная оценка впечатляет, и в тоже время немногие лидеры в США - как демократы, так и республиканцы - задаются вопросом, является ли военная мощь лучшим решением вопросов безопасности.
Esa evaluación es sorprendente, y sin embargo pocos líderes estadounidenses, ya sea demócratas o republicanos, parecen cuestionarse si el poder militar es la mejor respuesta a los problemas de seguridad.
Эти требования могут быть выше чем диктует микропруденциальный надзор (оценка рисков для отдельных учреждений).
Este incremento estaría por encima de lo que podría indicar la supervisión microprudencial -al evaluar los riesgos para las instituciones individuales-.
Но эта статистическая оценка не учитывает серьезные проблемы, которые Китай должен решать в ближайшие годы: например, рост неравенства между сельскими и городскими районами, а также между прибрежными и внутренними регионами.
Pero ese cálculo estadístico sencillo no explica los graves problemas que China debe abordar en los próximos años, como, por ejemplo, el aumento de la desigualdad entre las zonas rurales y las urbanas y entre las regiones costeras y las interiores.
Премьер-министр Вэнь Цзябао приостановил строительство нескольких дамб до тех пор, пока не была сделана оценка экологического и социального воздействия.
El Primer Ministro Wen Jiabao ha suspendido la construcción de varios embalses hasta que se puedan llevar a cabo las evaluaciones de sus repercusiones sociales y medioambientales.
В отчёте этого года даётся средняя оценка поднятия уровня моря на 38,5 сантиметров.
En el informe de este año, el aumento que se calcula es de 38.5 centímetros en promedio.
Подобная оценка, сделанная в контексте изучения не человеческого, а животного поведения, вряд ли выдержала бы научную проверку.
Si tal afirmación se hiciera en el contexto de un estudio sobre el comportamiento de algún animal, seguramente no sería aceptado por los científicos.
Даже после рыночных колебаний, последовавших за кризисом в Греции и падением китайского рынка акций, оценка стоимости компаний остается высокой.
Incluso tras la volatilidad de los mercados después de la crisis griega y la caída de la bolsa china, las valoraciones parecen ser altas.
Оценка Асемоглу недавнего исследования по лоббированию заключается в том, что некоторые представители частного сектора хотели, чтобы финансовые правила были смягчены - и работали усиленно, и тратили много, чтобы получить этот результат.
La evaluación que hace Acemoglu de la investigación reciente sobre el lobby es que las partes del sector privado querían que se relajaran las reglas financieras -y trabajaron duro e invirtieron mucho dinero para obtener este resultado-.

Возможно, вы искали...