arribar испанский

доходить, дойти

Значение arribar значение

Что в испанском языке означает arribar?

arribar

Llegar a la orilla.

Перевод arribar перевод

Как перевести с испанского arribar?

Примеры arribar примеры

Как в испанском употребляется arribar?

Субтитры из фильмов

Acaba de arribar, energía nuclear, por supuesto.
Она только что пришвартовалась. Атомная, разумеется.
Acaba de arribar a la legendaria tierra de Turquía.
Вы только что попали на легендарную турецкую землю.
Nos preparamos para arribar.
Нас не должны видеть.
Fuerzas terrestres hallaron su cuerpo quemado al arribar.
Найдено обожженное тело по прибытию войск Земли.
Generalmente solía quedar alguna pareja mirándose embelesados el uno al otro, con esa pereza de los enamorados. que esperan arribar al puerto soñado, a los acordes de mi mágico piano.
Обычно я оставался один на один с влюбленной парочкой. которая осталась бы и до утра. и которую мне осторожно нужно было выпроводить. магией моей музыки.
Oh, si algún día pudiera arribar a ese país de ensueño jamás volvería a emprender el vuelo para salir de ese paraíso.
О, если б я смог добраться до этой волшебной страны, То я б никогда, ни за что Из этого рая не улетел.
A poco de arribar a Hertfordshire advertí la admiración de Bingley hacia ella, pero no fue hasta el baile en Netherfield que sospeché que su afecto era sincero.
В Хартфордшире я быстро заметил, что Бингли нравится ваша сестра. Но до бала в Незерфилде я не знал, что его увлечение так серьезно.
El monstruo puede arribar a la ciudad esta misma tarde por la costa del Pacífico.
Он достигнет берега после полудня.
Ya la primera vez al arribar a Rock Haven, percibí inmediatamente, que era un lugar ideal para estar solo con Dios.
Когда я впервые приехал в Рок Хевен, я сразу понял, что скалистая гавань - идеальное место для уединения и общения с Богом.
Déjeme hacer lo mismo y arribar a una conclusión distinta.
Позвольте и мне делать то же, сэр, и прийти к другому решению.
Parece que murió muy pronto luego de arribar a San Domingo.
Похоже, он умер вскоре после прибытия в Сан-Доминго.
Acaba de arribar el padre de Jonathan.
Только что прилетел отец Джонатана.
Acaba de arribar.
Она только что прилетела.
Perdió casi todos sus esclavos antes de arribar a destino.
Оно. потеряло большинство рабов до прибытия в пункт назначения.

Из журналистики

Es demasiado pronto como para arribar a conclusiones claras y definidas.
Делать безоговорочные выводы ещё слишком рано.
Si los negociadores de ambos lados la ven como un vehículo confiable para arribar a un acuerdo duradero y equilibrado, puede que sean más receptivos a sus respectivas concesiones.
Если переговорщики с обеих сторон будут рассматривать ее в качестве надежного брокера прочного и сбалансированного соглашения, они смогут быть более восприимчивыми к обоюдным уступкам.
Una vez dicho esto, sí existen posibilidades de arribar a un consenso: Grecia ha expresado de manera clara su voluntad de participar en reformas continuas, y ha agradecido la ayuda de Europa para la implementación de algunas de ellas.
Несмотря на всё сказанное, пространство для договоренностей есть: Греция четко обозначила свое желание начать серию реформ и приветствует помощь Европы в реализации некоторых из них.
Por el contrario, derivó de la incapacidad inherente de cada una de partes de reconciliarse con los requisitos fundamentales que la otra tenía para arribar a una solución.
Скорее всего, эта неудача объясняется врожденной неспособностью сторон согласовать друг с другом фундаментальные требования, лежащие в основе решения проблемы.
Algunos de sus miembros han mostrado preocupantes tendencias populistas, pero un análisis de los patrones de votación parlamentaria indica que, hasta el momento, la coalición ha sido capaz de arribar a acuerdos, incluso sobre temas muy difíciles.
Хотя отдельные члены коалиции демонстрируют тревожные популистские наклонности, анализ итогов голосования в парламенте показывает, что до сих пор коалиции удавалось договариваться даже по очень трудным вопросам.

Возможно, вы искали...