bloquear испанский

заблокировать, блокировать

Значение bloquear значение

Что в испанском языке означает bloquear?

bloquear

Impedir el tránsito, cerrar el paso. Impedir que algo funcione correctamente. Informática.| Impedir o negar el acceso a un portal web o a algún perfil en redes sociales.

Перевод bloquear перевод

Как перевести с испанского bloquear?

Bloquear испанский » русский

запретить

Примеры bloquear примеры

Как в испанском употребляется bloquear?

Субтитры из фильмов

Tienen fábricas, astilleros, minas y pueden bloquear nuestros puertos.
У них - заводы, верфи, шахты и флот который может заблокировать наши гавани и взять нас измором.
Alcanzaste un éxito notable en bloquear la entrada de la mina.
Ты преуспела в блокировании выхода из шахты.
No puede bloquear así la carretera.
Вы не можете перекрывать всю дорогу.
Hoy el senador Iselin ha presentado cargos contra el líder del grupo en un intento de bloquear su nominación.
Сегодня утром сенатор Айзлин, выступая из своей штаб-квартиры, выдвинул обвинения в адрес лидера фракции, которая пытается заблокировать его назначение.
Siento que me hayáis obligado a bloquear la entrada de vuestra nave, pero vuestra negativa a ayudarme no me ha dejado alternativa.
Прошу прощения что пришлось оградить от вас корабль. Но ваш отказ не оставил мне выбора!
Ve a ver Maitland, pídale Cómo bloquear la puerta.
Пойди найди Мейтланда, спроси, как запирается дверь?
Usted acaba de demostrar que puede bloquear las puertas.
Пока вы доказали лишь то, что можете закрыть дверь.
Nosotros tomaremos posiciones a la izquierda, a lo largo del río para bloquear el vado.
Мы будем слева от вас охранять брод.
Yo iré por allí a bloquear la salida.
Я пойду туда и блокирую главный вход.
Se debe bloquear la boca o vamos a morir.
Она должна закрыть отверстие, или мы все умрём.
Para París, la solución es tener Argel bajo un intenso control policial, proteger las comisarías, bloquear las calles.
Париж решил поставить алжирцев под жесткий контроль полиции, охранять полицейские участки, перекрывать улицы.
Hermanos argelinos, el poder colonial, incapaz de bloquear el debate de la ONU sobre la cuestión argelina, intentará demostrar que el FLN representa solo a una minoría.
Народ Алжира, колониальным властям не удалось заблокировать обсуждение в ООН и теперь они попытаются показать, что НФО представляет лишь меньшинство.
Ese amigo suyo, el vulcano. Parece tener la habilidad de bloquear nuestro escáner.
Этот ваш друг, вулканианец, похоже, способен блокировать наш сканер.
Si pudiéramos bloquear la entrada, nos daría más tiempo.
Если заблокируем этот вход, выиграем время.

Из журналистики

Eso fue claramente un error, ya que hizo que la UE se convirtiera en parte del conflicto y dio a los líderes chipriotas griegos la posibilidad de bloquear el avance de las negociaciones entre la UE y Turquía.
Это было явной ошибкой, т.к. сделало ЕС частью конфликта. Это дало лидерам греческих киприотов возможность блокировать развитие переговоров между ЕС и Турцией.
En cuarto lugar, el apalancamiento del sector público mediante grandes déficits presupuestarios y acumulación de deuda podría bloquear una recuperación del gasto del sector privado.
В результате, бизнес, скорее всего, не захочет увеличивать капиталовложения.
Sabedores de la importancia para las familias pobres de las remesas hacia Georgia, también nos preocupan los reportes de medidas para bloquear las transferencias bancarias.
Зная о важности денежных переводов в Грузию для бедных семей, мы также обеспокоены сообщениями о мерах по блокированию банковских переводов.
Esa idea estaba detrás de la presión de China a Camboya para bloquear el comunicado final de la ASEAN este verano.
Это убеждение и послужило причиной китайского давления на Камбоджу, с тем чтобы та блокировала заключительное коммюнике саммита АСЕАН этим летом.
En cambio, Putin ha permitido a la dirección de Gazprom bloquear propuestas de su propio gobierno sobre la desmembración de la compañía, que se ha demorado mucho.
В своей речи в честь десятой годовщины Газпрома, государственной монополии на газ, в 2003 г. Путин ясно выразил свою позицию, говоря о компании, как об одном из немногих сильных геополитических рычагов, оставленных России после развала Советского Союза.
Por su parte, existe la opinión mayoritaria de que Barroso ha evitado las polémicas durante todo el año 2008 para no correr el riesgo de ofender a ningún gobierno que pudiera sentir la inclinación de bloquear su nuevo nombramiento.
Широко распространено мнение, что Барросо, со своей стороны, избегал разногласий в 2008 для того, чтобы не рисковать настроить против себя любое из тех правительств, которые были склонны возражать против его повторного назначения.
Por el momento, parece que se ha logrado bloquear los esfuerzos de algunos fabricantes de bombas paquistaníes por vender secretos nucleares.
На данный момент попытки некоторых пакистанских ученых-ядерщиков торговать ядерными секретами, кажется, удалось пресечь.
Es necesario bloquear la nueva reglamentación, por lo menos hasta que la Comisión se comprometa a presentar una propuesta seria para la revisión profunda del marco institucional de la política europea de competencia.
Новые правила следует заблокировать, по крайней мере, до тех пор, пока Комиссия не выдвинет серьезного предложения по пересмотру институциональной структуры, формирующей европейскую политику в области конкуренции.
Los partidarios de Morales amenazan con bloquear las carreteras.
Сторонники Моралеса угрожают возведением новых контрольно-пропускных пунктов на дорогах.
Esto implica que ningún país por sí solo puede bloquear una acción, a diferencia de la junta ejecutiva del FMI, que toma decisiones por consenso, dándole a los países grandes como Estados Unidos poder de veto de facto.
Это означает, что ни одна страна не может препятствовать обсуждаемому вопросу в отличие от исполнительного совета МВФ, который принимает решения путём достижения консенсуса, наделяя де-факто правом вето большие страны, такие как США.
Hay acalorados debates sobre la conveniencia de bloquear contenidos y cómo aplicar derechos de propiedad intelectual a lo que se publica en Internet.
Идут жаркие дебаты по поводу возможности блокировки контента, а также порядка соблюдения авторских прав в интернет-публикациях.
La inexistencia de leyes que impusieran el uso de la fuerza para bloquear la actividad separatista nunca ha impedido a las autoridades chinas perseguir brutalmente a las personas y los grupos que han pedido la independencia del Tibet o de Xinjiang.
Отсутствие законов, предоставляющих право применения силы для блокирования сепаратистской деятельности, никогда не останавливало китайские власти от жестокого преследования отдельных лиц и групп, призывавших к независимости Тибета или Синьцзяна.
Solo un concierto de democracias puede bloquear esta estrategia.
Только согласованность в действиях демократий может заблокировать эту стратегию.
Ayudada por sistemas creados por agencias de inteligencia occidentales, China ha forjado una espada virtual que amenaza con bloquear la senda a la democracia.
Поддерживаемый системами, разработанными западными спецслужбами, Китай подделал виртуальный меч, который угрожает закрыть дорогу к демократии.

Возможно, вы искали...